NAVIGUER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NAVIGUER


Перевод:


vi

1) плавать, плыть (на судне); лететь (на самолёте)

en état de naviguer — пригодный к плаванию

••

savoir naviguer, naviguer entre les écueils — умело управлять своими делами; лавировать, избегать опасностей

2) управлять (судном, самолётом)

3) идти, плыть (о судне)

4) разг. разъезжать, много ездить, путешествовать; сновать


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NAVIGATION

NAVIPLANE




NAVIGUER перевод и примеры


NAVIGUERПеревод и примеры использования - фразы
à naviguerнавигации
Allons naviguerЧто же, отчаливаем
allons naviguer jusquпоплывем
de naviguer enориентироваться на
de naviguer en merориентироваться на море
Demain on va naviguerЗавтра мы отправляемся в плавание
devriez naviguerможете отплыть
devriez naviguer versможете отплыть в
devriez naviguer vers Westerosможете отплыть в Вестерос
devriez naviguer vers Westeros etможете отплыть в Вестерос и
dois naviguerдолжен отплыть
et naviguerи плыть
et naviguerпоплывут
journée pour naviguerдень для плавания
naviguerотчаливаем

NAVIGUER - больше примеров перевода

NAVIGUERПеревод и примеры использования - предложения
il ne voulait pas naviguer près de cette côte... à l'heure du dîner ce qui veut dire qu'il sera à la pointe Barret à peu près à neuf heure ce soir.Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения. – Это будет часов в 9.
Vous voulez naviguer ou quelque chose de précis ?Ты хочешь поспать песню, получить или у тебя что-то особенное на уме?
Je rêvais de naviguer dans la tempête.Я всегда хотела покорить бурю.
Il commande le navire de guerre sur lequel vous allez naviguer.Он капитан военного корабл*, на котором вы поплывете.
Je ne sais pas comment naviguer cette péniche.Я понятия не имею, как управлять этой посудиной.
Elle a tenté de naviguer sur Sunset Boulevard.Пыталась пересечь Сансет Бульвар.
Après toutes ces années à naviguer aux quatre coins du globe... à fréquenter des ports étrangers et des hommes violents et--Нет. После стольких лет плавания по всем уголкам земного шара, захода в странны порты , встреч с жестокими людьми...
Il y a quelques années, n'ayant plus d'argent, je décidai de naviguer et de voir les mers du monde.Несколько лет назад, оставшись без средств, я решил пуститься в путь по океанским просторам.
Tu peux naviguer sur notre mer.Получи разрешение и иди в море.
Pour naviguer, Vous ne devrez pas voir votre route ?Собралсяулететь? Ну ,Ты не сможешь вернуться назад!
- Avons-nous assez de jus pour naviguer?- Достаточно ли у нас пара, чтобы выбирать курс?
Capitaine Patch, le Mary Deare était-il en état de naviguer?Капитан Патч, вы считали, что "Мэри Дир" способна выходить в море?
Je me suis dit que si je ne pouvais plus naviguer, autant aller en prison.Видите ли, я полагал, что если больше никогда не получу другой корабль то в любом случае отправлюсь в тюрьму.
Tu sais naviguer ?Ты умеешь управлять парусной лодкой?
Je me suis bien préparé, je sais naviguer... Pourquoi ne pas me laisser partir ?Я хорошо подготовился и, конечно, был уверен в своих силах, однако вам не следовало отпускать меня.


Перевод слов, содержащих NAVIGUER, с французского языка на русский язык


Перевод NAVIGUER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki