назаретский; назарейский
école nazaréenne — назарейцы (группировка художников XIX в.)
2. ист.; m (f - nazaréenne)1) назареянин {назареянка} (о первых христианах)
2) назареец (о художнике)
NAVRER ← |
→ NAZARÉENNE |
NAZARÉEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
disciples du Nazaréen | Назарянина |
du Nazaréen | Назарянина |
le corps du Nazaréen | тело Назарянина |
Le Nazaréen | Назарянин |
le Nazaréen | назарянина |
le Nazaréen | человека из Назарета |
Le Nazaréen n'était | Назарянин был всего |
Nazaréen | Назарянин |
Nazaréen | Назарянина |
Nazaréen a | Назарянин |
Nazaréen n'était | Назарянин был всего |
NAZARÉEN - больше примеров перевода
NAZARÉEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si tu avais entendu le Nazaréen... | Ты не слышал человека из Назарета. |
J'ai encore entendu le Nazaréen. | Я снова слушала человека из Назарета. |
Ce Nazaréen. C'est pour ça que tu as agit si bizarrement. | Назарянин. |
C'est Jesus, le Nazaréen faiseur de trouble | Это Иисус Назорей, возмутитель спокойствия. |
Que voulez-vous que je fasse de Jésus le Nazaréen? | Что вы хотите чтоб я сделал с Иисусом Назарянином? |
Oui, pour sentir le porc, pour manger dans la demeure où votre prophète, le Nazaréen, a conjuré le diable ! | Да, чтобы нанюхаться свинины , вкусить от обиталища, куда ваш пророк-назареянин загнал беса. |
Jésus le Nazaréen te l'ordonne, | Иисус Христос из Назарета повелевает тебе. |
Oh, saint père barbu du Nazaréen ... | О, божественно бородатый отец из Назарета ... |
Cet homme est l'un des hommes du Nazaréen. | Этот человек - один из людей Назарянина! |
La popularité du Nazaréen s'est développée les fanatiques sont résolus à se soulever contre nous. | Популярность Назарянина крепнет, зелоты решили восстать против нас. |
Vous avez admirablement protégé nos rites sacrificiels contre la volonté du Nazaréen de les balayer. | Ты превосходно защитил наши священные обряды от Назарянина в его стремлении уничтожить их. |
La crucifixion du Nazaréen envoie un message à ceux qui voudraient défier ce que nous avons soutenu si durement. | Распятие Назарянина станет посланием ко всем, кто может покуситься на то, что мы с таким тщанием охраняем. |
Jour après jour, de plus en plus de gens ont été séduits par les homélies simplistes du Nazaréen. | День ото дня всё больше и больше людей соблазнялись незамысловатыми проповедями Назарянина. |
Est-il vrai que le Nazaréen aurait dit qu'il se relèverait de la mort ? | Верно ли, будто Назарянин утверждал, что восстанет из мёртвых? |
Une demande pour accélérer la mort du Nazaréen provenant du grand prêtre Caïphe et une requête pour récupérer le cadavre du Nazaréen à sa mort. | Прошение об ускорении смерти Назарянина от первосвященника Каиафы, и петиция о передаче тела Назарянина после его смерти. |