NÉERLANDAIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gouvernement néerlandais | правительству Нидерландов |
Néerlandais | Голландец |
néerlandais | голландский |
Néerlandais | голландцы |
néerlandais | Нидерландов |
néerlandais | по-голландски |
NÉERLANDAIS - больше примеров перевода
NÉERLANDAIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais quand il a parlé néerlandais... | Но когда он говорил с той девочкой по-датски, он был такой... |
Le syndic de faillite de Rembrandt van Rijn, mandaté par les honorables commissaires, procédera à la vente judiciaire d'oeuvres d'art graphique de grands maîtres italiens, français, allemands, néerlandais, ainsi que des dessins et esquisses dudit Rembrandt van Rijn, | Решением суда вся недвижимость Рембрандта ван Рейна будет продана на аукционе, а вырученные средства пойдут комиссионерам. Коллекция картин итальянских, французских и голландских мастеров вместе с картинами и эскизами самого Рембрандта ван Рейна, а также мебель и предметы антиквариата будут проданы на аукционе. |
Je me sens comme ce petit garçon néerlandais avec tous ses doigts et ses orteils dans divers trous dans la digue. | Я чувствую себя тем мальчиком, который затыкал пальцем дыру в плотине. |
Alors qui sont les Néerlandais ? | Тогда кто такие датчи? |
Tu parles néerlandais? | Вы ведь говорить по-датски! |
Je parle néerlandais. | - Я говорю по-голландски. |
Néerlandais. | Голландия? |
Vit, trouve-moi un drapeau néerlandais. | Вит, найди голландский флаг. |
- Yuri, on n'a pas de néerlandais. | Юрий, голландского нет! - Что? |
Tourne-le... il devient néerlandais ! | Повернуть на девяносто градусов - голландский флаг. |
Vous ne parlez pas néerlandais ? | А вы, говорите по-голландски? |
Richelieu est malade et les Néerlandais veulent la paix. | Ришелье болен, а голландцы хотят мира. |
Du cacao néerlandais. | - Какао по-голландски. |
C'est néerlandais. | Это же по-голландски. |
C'est un film néerlandais. | Датский фильм. |