adj
злосчастный, злополучный, роковой; пагубный
jours néfastes ист. — дни, в которые было запрещено заниматься общественными делами и творить суд (в Древнем Риме)
période néfaste — полоса неудач
NÉFASTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cœur néfaste | злое сердце |
de l'effet néfaste | регулирования, вредная |
de l'effet néfaste des | регулирования, вредная практика |
de surveillance, de l'effet néfaste | наблюдения, неадекватность мер регулирования, вредная |
effet néfaste | вредная |
effet néfaste | мер регулирования, вредная |
effet néfaste | регулирования, вредная |
effet néfaste des | вредная практика |
effet néfaste des | мер регулирования, вредная практика |
effet néfaste des | регулирования, вредная практика |
effet néfaste des subventions à la pêche | вредная практика рыбохозяйственных субсидий |
effet néfaste des subventions à la pêche | мер регулирования, вредная практика рыбохозяйственных субсидий |
effet néfaste des subventions à la pêche | регулирования, вредная практика рыбохозяйственных субсидий |
l'effet néfaste | вредная |
l'effet néfaste | мер регулирования, вредная |
NÉFASTE - больше примеров перевода
NÉFASTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un seul homme peut nous débarrasser de ce néfaste Gettys ! | Только один человек может избавить штат от господства Джима Геттиса. |
Cette succulente et néfaste nicotine! | Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы. |
J'espère que ma présence n'aura pas d'effet néfaste sur votre art. | Надеюсь, мое присутствие не скажется губительным образом на вашем таланте, мастер. |
Je viendrai avec toi à Washington demain, si tu veux. Et je te prouverai que cet homme est néfaste. Il est le mal. | Завтра, если хочешь, я поеду с тобой в Вашингтон и предоставлю тебе убедительные доказательства, что этот человек стоит на стороне зла, что он и есть само зло. |
Il y a deux voies. La voie des dieux, et celle de Tlotoxl. Qui est néfaste et doit être vaincu. | Есть два пути - путь богов и путь Тлотоксола, путь зла, который должен быть уничтожен. |
Tlotoxl est néfaste, et les autres deviendront comme lui. | Тлотоксол - зло, он и остальных такими же делает. |
C'est néfaste. Je le sens. | Сердцем чую: он принесет нам беду. |
Est-il vrai qu'en 1950, vous avez organisé le meurtre des chefs des cinq Familles de New York pour asseoir votre néfaste pouvoir ? | Это правда, что в 1950 году... Вы спланировали убийство глав так называемых " пяти семей" ... в Нью -Йорке, чтобы присвоить и укрепить .. |
Tu dois extirper son cœur néfaste... mais Pazuzu t'a frôlé de ses ailes. | Вы должны щепнуть ее злое сердце. ... нопазузучистилвас С его крыльями. |
Tu dois lui arracher ce cœur néfaste ! | Вы должны вырвать Ее злое сердце. |
Mais il a tort de nommer aux postes clés des officiers qui représentent justement un courant différent qu'il redoute et qui est néfaste à l'armée. | Однако он совершает ужасную ошибку, назначая на ключевые должности офицеров, которые делают именно то, чего он боится. Этим он разваливает армию. |
Je suggère donc de soustraire ces affaires à la procédure habituelle du conseil de guerre et de les rendre publiques dans leurs moindres détails, en insistant sur l'influence néfaste de certains milieux. | Я предлагаю наиболее подходящее из них в ходе расследования выделить из обычного делопроизводства трибунала и предать его гласности. Следует особо обратить внимание на преступное окружение. |
C'est un esprit néfaste. | Она - злой дух. |
- C'est néfaste pour l'environnement. | - Молли, успокойся. - Tы загрязняешь атмосферу. |
Faire quelque chose qui est permis dans un but néfaste. | В ненадлежащем и незаконном совершении действий, которые сами по себе надлежащи и законны. |