f
1) филос. отрицательная позиция, отрицание
2) эл. отрицательность; заряженность отрицательным электричеством
NÉGATIVISME ← |
→ NÉGATON |
NÉGATIVITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de la négativité | негатива |
la négativité | негатива |
négativité | негатив |
négativité | негатива |
NÉGATIVITÉ - больше примеров перевода
NÉGATIVITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Toute cette négativité, vous pouvez vous en servir. | Вы знаете, все, что негатив, вы можете его использовать. |
C'est pas jouable. C'est quoi, cette négativité ? | Ух ты, а чего так негативно? |
Qu'est-ce que tu attends de moi, Audrey ? Tu sais que ça n'est pas comme ça, mais la négativité m'atteint aussi, Ok ? | Ты знаешь, что это не так, но негативность и до меня дошла, oкей? |
Je suis très surpris par ta négativité. | Должен сказать, я очень удивлен таким неприятием. |
J'aime cet endroit... et cela me fait de la peine de voir cette négativité... ambiante... | Я люблю это место... и мне больно видеть, как весь этот негатив... накапливается... |
Je détecte beaucoup de négativité dans cette pièce. | Я улавливаю оттенки скепсиса в этой комнате. |
C'est bon. Il essaie la négativité, c'est normal. | Ничего страшного, его негативное отношение - это нормально. |
Toujours dans cette prison. Toujours sous l'emprise du cercle vicieux de la négativité. | Всё ещё в тюрьме, в плену негативного мышления! |
T'auras affaire à ma négativité si tu t'approches d'elles. | Ты окажешься в моем черном списке если притронешься хоть к одной из них. |
- Il peut mesurer ta négativité. | Он поможет тебе снять негатив. |
C'est pour ça que j'ai fondé cette société, que les gens sortent du cercle vicieux de la négativité. | Видите, вот зачем я создал эту компанию, Ведь люди могут не попадаться в "Плен негатива." |
Briser la captivité de la négativité. | Уничтожим же окружающий нас негатив. |
On dirait que quelqu'un s'est laissé envahir par la négativité. | Похоже, кто-то угодил в плен негатива. |
J'entends de la négativité côté manufacture. | Похоже, я слышу недовольные разговоры на производственном этаже. |
L'emprise de la négativité. | В плену у своего страха. |