adj
не заслуживающий внимания; ничтожный
détail négligeable — подробность, не заслуживающая внимания
quantité négligeable — 1) мат. бесконечно малая величина; незначительная величина 2) перен. нечто, не стоящее внимания, чем можно пренебречь
••
traiter \ qn comme quantité négligeable — пренебрегать кем-либо; не считаться с кем-либо, ни в грош не ставить кого-либо
NÉGLIGEABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a un rôle non négligeable | призвана играть значительную |
a un rôle non négligeable à | призвана играть значительную |
a un rôle non négligeable à jouer | призвана играть значительную роль |
billet est négligeable | из нас не может заплатить |
billet est négligeable | из нас не может заплатить вам |
billet est négligeable | из нас не может заплатить вам и |
billet est négligeable | нас не может заплатить |
billet est négligeable | нас не может заплатить вам |
billet est négligeable | нас не может заплатить вам и |
billet est négligeable | нас не может заплатить вам и десятой |
contribuer pour une part non négligeable | вклад |
contribuer pour une part non négligeable | вносить значительный |
contribuer pour une part non négligeable à | вклад в |
contribuer pour une part non négligeable à | вносить значительный вклад в |
de contribuer pour une part non négligeable | вносить значительный |
NÉGLIGEABLE - больше примеров перевода
NÉGLIGEABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le mouvement que dirige ce prêtre n'est pas négligeable. | ...что не один этот священник гонит волну. И если мы её не остановим,.. |
Et alors, le danger semble bien négligeable. | И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна. |
- Pas négligeable! | А что, немало! |
Un tel projet implique un effort non négligeable. Des fonds supplémentaires devront lui être alloués. | Этот проект потребует больших финансовых вложений, которые были предусмотрены, одобренным нами, бюджетом. |
Ce n'est pas négligeable, même pour un intellectuel. | Миллионы долларов! Это даже интеллектуалу не стоит отбрасывать! |
Mlle Golightly vous fait part de son intention de consacrer tout son talent qui est loin d'être négligeable à la conquête immédiate, à but matrimonial de M. Rutherford... | Мисс Голайтли анонсировала свое намерение посвятить свои посредственные таланты немедленному захвату с целью заключения брака мистера Рутерфорда... |
Nous avons des raisons de rester amis avec les gouvernements arabes, et aucune raison de prêter un officier de réserve à une nation négligeable qui sera rayée des cartes le 15 mai. | Нам нельзя ссориться с арабским правительством. Не может быть и речи ни о каком военном консультанте... для нации, которую хотят стереть с лица земли пятнадцатого мая. |
Une nation négligeable, des soldats de plomb et des siphons. | Избранный народ, босоногая армия, воюющая с бутылками сельтерской. |
La baisse est indéniable, capitaine, mais négligeable. | Спад есть, капитан, но не существенный. |
Ce n'est pas négligeable. | Это значительная сумма. |
C'est peut-être négligeable. | Может ничего существенного. Он вам всё объяснит. |
L'effet obtenu est négligeable. | Эффект от нашего воздействия незначителен. |
- Une quantité négligeable? | – Чтобы забыть и выбросить. |
Il y avait un intérêt commercial négligeable en jeu, mais toute cette passion était bien réelle et c'était mignon d'une certaine manière. | Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой. |
Nous avons toujours un atout non négligeable. | У нас ещё остались козыри в рукаве. |