NÉGLIGENCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NÉGLIGENCE


Перевод:


f

небрежность; оплошность; упущение, недосмотр

coupable négligence — преступная небрежность

par négligence — по небрежности


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NÉGLIGEMMENT

NÉGLIGENT




NÉGLIGENCE перевод и примеры


NÉGLIGENCEПеревод и примеры использования - фразы
d'homicide par négligenceв убийстве по неосторожности
de négligenceпренебрежение
de négligenceхалатности
de négligence criminelleпреступной халатности
homicide par négligenceубийстве по неосторожности
Homicide par négligenceУбийство по неосторожности
La négligenceНебрежность
La négligenceПренебрежение
ma négligenceмоей небрежности
négligenceнеосторожности
NégligenceПренебрежение
négligenceхалатности
NégligenceХалатность
négligence comparativeсовместной
Négligence criminelleПреступная халатность

NÉGLIGENCE - больше примеров перевода

NÉGLIGENCEПеревод и примеры использования - предложения
Veuillez excuser mon incommensurable négligence...- "Это моя вина, мой заключённый".
Je n'ai jamais vu pareille négligence !- Я не припомню такой халатности!
Il n'y aura pas d'erreurs. Pas de négligence ni de faiblesse.Не будет ни оплошностей, ни небрежности.
"Mlle Holloway m'a menacé de poursuites "quand j'ai parlé de négligence criminelle."Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово, ...
Ces petites mouches sont les signes d'une grande négligence.Эти маленькие мухи - признаки большой небрежности.
Après 15 ans de négligence et d'égoïsme, revenir ici !После 15 лет безразличия и эгоизма ты вернулся!
Sabotage ou négligence, il me faut chercher l'erreur.Нет, продолжим.
Soit vous m'apportez le coupable, peu importe, que ce soit sabotage ou négligence, soit vous signez cette déclaration dans laquelle vous demandez la destitution de vos fonctions.Либо вы приводите мне виновного, неважно саботаж это или нет, либо вы подписываете этот документ, в котором вы объявляете о своей отставке. Мотив тут уже указан.
Quelle négligence...Это упущение с моей стороны.
Votre licence de navigation vous a été retirée durant trois mois à cause de votre négligence.Ваш сертификат на право управления судном приостановили на три месяца по причине вашей халатности.
Mais c'est un cas de négligence criminelle !Но это пример преступной беспечности!
N'accusez pas mon service de négligence.Надеюсь, вы не намекаете, что это наша оплошность?
Vous niez que votre négligence ait causé la perte du noyau de taranium ?Вы отрицаете, что ваша небрежность вызвала потерю Тараниумного Сердечника?
Silence ! Il est convenu que vous êtes coupable de négligence.Согласитесь, вы виновны в небрежности.
Prisonnier, vous avez été reconnu coupable d'une extrême négligence dans l'accomplissement de vos devoirs.Заключенный - вы были признаны виновным в крайне небрежности при выполнении своих обязанностей.


Перевод слов, содержащих NÉGLIGENCE, с французского языка на русский язык


Перевод NÉGLIGENCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki