NÉONATAL ← |
→ NÉONATOLOGIE |
NÉONATALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
néonatale | новорожденных |
NÉONATALE - больше примеров перевода
NÉONATALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Notre service de pédiatrie a la meilleure réa néonatale. | В нашем отделе педиатрии лучшее отделение реанимации новорожденных во всем штате. |
J'ai essayé, mais venant de la Néonatale, tu auras plus de succès. | У тебя может лучше получиться, чем у меня. - Просто ты сможешь им более подробно рассказать ... |
À 28 semaines, il se peut que les poumons ne soient pas finis, mais notre équipe néonatale est réputée dans ce domaine. | В 28 недель могут быть проблемы с развитием лёгких, но наше неонатальное отделение достигло невероятных успехов в этой области. |
Cette offre en Oregon est peut-être sa seule chance de rester en néonatale. | Мы слишком малы. Это предложение в Орегоне может быть её единственным шансом остаться в неонатологии. |
Je t'ai cherché en néonatale, et ils m'ont dit que tu étais ici. | Я искала тебя в неонаталогии, но мне сказали, что ты тут. |
Donc, la néonatale... Mon neurophysiologiste aime son nouveau jouet ? | "так, новорожденных... ћой нейрофизиолог счастливы с его новой игрушкой? |
Dr Emma Marling, médecine néonatale et maternité, Seattle Pres. | Доктор Эмма Марлинг, акушер-гинеколог, Сиэтл Прес. |
Donc quand une opportunité s'est présentée pour chirurgie néonatale, | Как только открылась вакансия хирурга-неонатолога, |
Sally-Ann est cadre infirmière à l'unité néonatale de soins intensifs. | Салли-Энн старший персонал медсестра в Белфасте Нео-Натал интенсивной терапии. |
J'ai besoin de chauffages et des plateaux de réanimation néonatale, et si vous n'avez pas à être ici, sortez. | Нужны обогреватели, наборы для реанимации, если вы тут не нужны, выметайтесь. |