f
1) нейтрализация, объявление нейтральным (государства и т. п.)
2) хим. нейтрализация
3) перен. обезвреживание
4) воен. подавление (огнём)
tir de neutralisation — огонь на подавление
NEUTRALISATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de neutralisation | Подавляющий |
neutralisation | нейтрализации |
neutralisation | Нейтрализация |
Neutralisation | уничтожение |
Tir de neutralisation | Подавляющий огонь |
NEUTRALISATION - больше примеров перевода
NEUTRALISATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous enquêtons sur la neutralisation de nos savants. | Специальный отдел уже некоторое время занимается проблемой утечки мозгов. |
Le gros bouton change l'intensité du faisceau de neutralisation. | Здесь регулятор силы нейтрализующего луча. |
- L'effet serait passager. Un effet durable suppose la neutralisation de l'agressivité des lobes frontaux du cerveau. | Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга. |
Les commandes de neutralisation ne répondent pas. | Все системы не отвечают. |
Notre seule chance, c'est le circuit de neutralisation. | Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике. В коридоре есть соединительный проход с реле. |
Toutes les unités à mettre en alerte. Analyse et moyens de neutralisation des radiations. Comète hautement dangereuse. | Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации. |
Commencez l'opération de neutralisation. | Хэнар, начинай нейтрализацию. |
neutralisation non-violente des gardes armés par gaz soporifique. | Нейтрализация охраны... ..усыпляющим газом. |
L'utilisation de l'artsem combinée à la neutralisation de l'orgasme... rendront alors la famille obsolète... jusqu'à la rendre impossible à conceptualiser. | Введение системы искусственного оплодотворения вместе с нейтрализацией оргазма ... постепенно приведет к ... эффективной ликвидации семьи. |
Dites-moi, major, les émetteurs de neutralisation qui étaient là... vous les avez désactivés à votre arrivée ? | Скажите, майор, кардассианские нейтрализационные эмиттеры, располагавшиеся тут внизу, были деактивированы при сдаче станции? |
Très bien, trois coureurs pour le tir de neutralisation. | Хорошо, 3 бегут и стреляют. |
- Pas sans code. Pas de neutralisation ? | Без кодов доступа - нет. |
Mise en place du dispositif de neutralisation du capteur de pression. | Готовлю устройство для нейтрализации выключателя давления. |
Tir de neutralisation ! | Подавляющий огонь! |
- Il y aura un tir de neutralisation. | - Мы обеспечим прикрывающий огонь. |