adj
1) невралгический
2) перен. уязвимый; чувствительный
centre {point} névralgique — чувствительное место
NÉVRALGIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
centre névralgique | мозговой центр |
centre névralgique | нервным центром |
centre névralgique | центр |
le centre névralgique | центр |
névralgique | мозговой |
névralgique | нервным |
NÉVRALGIQUE - больше примеров перевода
NÉVRALGIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est le centre névralgique. | Здесь самое сердце этого места. Джунгли. |
- Le point névralgique. Donc, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? | Так что ты будешь? |
Et voici le point névralgique, le point de choc. | о котором я говорил. |
Quand je suis à Wall Street, qui est le centre névralgique du capitalisme américain, et que je pense à tout ce que le capitalisme a fait pour les ouvriers, je dis que c'est un lieu saint. | Когда я нахожусь на Уолл-стрит, я осознаю, что это главный нервный центр американского капитализма, я осознаю, что капитализм сделал для трудящихся Америки. |
Centre névralgique de ce qui a compté musicalement pendant 40 ans. | Здесь происходили самые лучшие выступления за последние сорок лет. |
Vous avez la salle de l'interface, centre névralgique du vaisseau. | Вы удерживаете комнату управления, которая, я бы сказал, является нервным центром корабл*. |
Le cortex somatosensoriel, le centre névralgique. | Соматосенсорная кора. Центр болевых ощущений. |
Il y a un point névralgique qui les relie. | Есть точка, в которой эти два случая связываются воедино. |
Bienvenue dans notre centre névralgique. | Добро пожаловать в наш мозговой центр. |
Alors, ça allait être le centre névralgique de Liberty, de là où ils peuvent surveiller tout le gazoduc. | - Ох. Таким образом, это должно стать нервным центром трубопровода, откуда можно контролировать его целиком. |
Ça neutralise le centre névralgique et stimule l'adrénaline pour obtenir force et endurance. | Отключить центр боли, выжать из адрэнергической системы силу и выносливость. |
Si nous créons un centre névralgique plus solide au Nouveau-Mexique... | Если у нас в Нью-Мексико будет более консолидированный мозговой центр... |
La mère patrie, c'est chez toi, Josef, et Berlin est le centre névralgique d'un Empire qui vivra pour des milliers d'années. | Родина - дом, Йозеф, а Берлин - бьющееся сердце империи, что просуществует тысячи лет. |
Il s'est faufilé dans le cortex cingulaire postérieur. En gros, le centre névralgique de la douleur. | Она пробралась через её островковую долю мозга, которая по сути отвечает за боль. |
Marjah est le centre névralgique des talibans. | Марджа - родина Талибана. |