NEZ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NEZ


Перевод:


m

1) нос

nez retroussé — курносый, вздёрнутый нос

nez en patate — нос картошкой

nez postiche — накладной нос

parler du nez — гнусавить

il saigne du nez — у него идёт кровь из носа

••

à vue de nez разг. — приблизительно, на глазок

au nez de qn — в присутствии кого-либо; на чьих-либо глазах; перед носом, под носом у кого-либо; в глаза кому-либо

rire au nez de qn — смеяться в глаза кому-либо

nez à nez — носом к носу, лицом к лицу

se trouver nez à nez avec qn — очутиться лицом к лицу с кем-либо

le nez en l'air, le nez au vent — задрав голову, фланируя

le nez dans le guidon разг. — занимаясь только своим делом, ничего вокруг не замечая

avoir qn dans le nez разг. — не переносить кого-либо

avoir un verre dans le nez разг. — быть под хмельком

avoir le nez sale прост. — быть выпивши

avoir le nez sur qch {dessus} — быть близко от чего-либо, иметь что-либо под носом

avoir le nez en l'air — держать нос по ветру

avoir du nez — поссориться

avoir le nez sur son travail, ne pas lever le nez — сидеть за работой, не поднимая головы

baisser le nez — 1) повесить нос 2) смутиться; потупиться

se casser le nez — 1) сильно удариться носом, разбить нос 2) перен. потерпеть неудачу

se casser le nez (à la porte de qn) — не застать кого-либо дома; поцеловать замок

faire de son nez разг. бельг. — задирать нос

faire le {un} nez, faire un drôle de nez, faire un long nez, faire un nez long d'une mine — сделать гримасу, скривиться, сделать кислую мину; выказать неудовольствие

fourrer {mettre} le nez dans qch разг. — совать свой нос во что-либо

jeter qch au nez de qn — бросать что-либо в лицо кому-либо

se manger {se bouffer} le nez — ссориться

mettre son {le} nez dehors — выйти из дома

il fait un temps à ne pas mettre son nez dehors — погода такая, что носа не высунешь

mettre à qn le nez dans sa saleté {dedans} — ткнуть кого-либо носом в его художество

mettre le nez à la fenêtre — высунуть нос, выглянуть в окно

mener qn par le (bout du) nez — водить кого-либо за нос

montrer (le bout de) son nez quelque part — показаться где-либо, заглянуть куда-либо

montrer le bout du nez — выдать свои намерения

se noircir {se salir} le nez прост. — закладывать, выпивать

passer sous le nez à qn разг. — уплыть из-под носа у кого-либо

piquer du nez — 1) клевать носом, дремать 2) мор. зарываться носом в волну

se piquer le nez прост. — попивать

en prendre plein le nez прост. — напиться

ça lui pend au nez разг. — этого ему не миновать

retomber sur le nez de qn разг. — плохо обернуться для кого-либо

sentir à plein nez разг. — сильно пахнуть, нести

sortir par les trous du nez à qn разг. — осточертеть, надоесть кому-либо

tordre le nez разг. — нос воротить

si on lui tordrait le nez, il en sortira du lait; si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait разг. — у него молоко на губах не обсохло

cela se voit {paraît} comme le nez au milieu de la figure {du visage} — это очевидно; это невозможно скрыть; это бросается в глаза

2) обоняние, нюх, чутьё

avoir du nez, avoir le nez fin прям., перен. — иметь хороший нюх, обладать (тонким) нюхом

3) острый мыс, нос

4) нос, носовая часть корабля, самолёта

tomber sur le nez — получать дифферент на нос

5) тех. носик, кончик; носок (вала и т. п.); наконечник; выступ

6) центр (в токарном станке)

7) головная часть (ракеты)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NEWTONIENNE

NI




NEZ перевод и примеры


NEZПеревод и примеры использования - фразы
a cassé le nezнос сломал
a cassé son nezсломал ему нос
a le nezноса
a mon nezс моим носом
à monnayer son nez ouначеканят монет из его носа, из
a raccroché au nezбросила трубку
a raccroché au nezПовесил трубку
a raccroché au nezтрубку
à son nezк носу
à ton nezс носом
à ton nezс твоим носом
à un nez qui couleс насморком
à votre nezс вашим носом
ai le nezменя нос
ai le nez quiменя из носа

NEZПеревод и примеры использования - предложения
Son nez s'est cogné contre le verre, le plateau s'est renversé.Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду.
"Mouchez-moi le nez."Вытри мне нос.
"... et vous me mouchez le nez ?"И ты вытирал мне нос?
Les Esquimaux s'embrassent en se frottant le nez.Тереться носами - поцелуй у эскимосов.
"Tu lèves le nez vers une fille comme Lisetta, mais elle paie sont loyer !"Не вороти нос а посмотри на Лизетту... Она платит за аренду в отличии от вас!
Enlevez votre nez du combiné et ça ira.Я вас не слышу. Если вы вынете нос из трубки, будет лучше.
J'ai compris il y a longtemps qu'un coup de poing au nez fait moins mal qu'un cœur brisé.Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
Tu sais ce qu'on dit sur les hommes à gros sourcils et à long nez ?Знаешь, что говорят о мужчине с густыми бровями и длинным носом?
Il n'y a pas un nez à Paris Qui ne connaisse Colet CieКаждый нос в Париже знает... фирму" Колеи Компания"!
On m'a ri au nez quand j'ai voulu être pianiste.Ах ты гадкий утенок!
Mon partenaire a un nez de bouledogue.У моего партнера собачий нюх.
Grosse carrure avec le nez cassé?- Грузный мужчина, с разбитым носом?
- Rien. J'ai le nez qui coule.Мой нос барахлит.
Tu m'as cassé le nez.Кажется у меня нос сломан. Смотри.
Vous méritez un poing sur le nez.Что тебе нужно, так это хороший тумак по носу.


Перевод слов, содержащих NEZ, с французского языка на русский язык


Перевод NEZ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki