1) дворянский
2) благородный
père noble театр — благородный отец
noble art — бокс
parties nobles уст. — "благородные" части тела (сердце, мозг человека)
matières nobles — природные материалы (дерево, камень, шерсть и т. п.)
3) возвышенный; величественный
4) престижный
2. m, fдворянин {дворянка}
NOBLAILLON ← |
→ NOBLEMENT |
NOBLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
6e gaz noble | шестой благородный газ |
à notre noble | нашему благородному |
acte noble | благородно |
acte noble | дудку |
acte noble, car | дудку |
acte noble, car on | дудку корпораций |
acte noble, car on sacrifierait | дудку корпораций ради |
Adieu, noble coeur | Гордый дух, прощай |
adroitement dans le coeur de ce noble | расположить Его преосвященство |
appelle Dustin Noble | Дастин Нобл |
appelle Titanius Inglesmith, noble | Титаниус Инглсмит, добрый |
art plus noble | художественной |
atteindre ce noble | достижению этой благородной |
atteindre ce noble objectif | достижению этой благородной цели |
Barnes et Noble | Барнз-энд-Ноубл |
NOBLE - больше примеров перевода
NOBLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Massinissa fait parvenir à la Reine Sofonisba le seul présent que son âme noble puisse accepter." | Царь Массинисса шлет царице Софонисбе единственно достойный царского сердца |
Celui qui tend vers tout ce que la vie a de noble. | Один из них стремиться к самосовершенству в жизни. |
C'est un noble gentleman, aidant toujours ceux qui en ont besoin. | Он достопочтенный джентльмен, всегда помогает тем, кто нуждается в помощи. |
Les fêtes de Bob Noble sont toujours comme ça, sauf qu'on y voit rarement d'aussi jolies mains. | Вечеринки Боба Нобла всегда такие. Но нечасто на них встретишь такие красивые руки. |
- Quel acte noble. | - Какой благородный поступок. |
Merci, ô noble chevalier. | Что ж, спасибо, мистер Галахэд. |
Je comprends votre point de vue, ma chère. Il est très moderne et noble. | Я понимаю, твою точку зрения, дорогая, все это очень современно и благородно. |
Le marié est le fils d'un noble samouraï. | Жених - сын благородного самурая. |
Elle va épouser le fils d'un noble samouraï. | Она скоро выходит замуж за сына одного благородного самурая. |
Enrichissez son noble cœur et accordez-lui toutes les vertus princières. | Обогати его храброе сердце и даруй ему всю королевскую доблесть. |
- Vous êtes un noble? | Граф! - Аристократ! |
Finalement, le vent tomba. Le ballon se posa au coeur de la noble cité d'Oz [on] je fus proclamé premier magicien de luxe! | Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - |
C'est le défilé des heures du jour, situé dans le grand hall du palais du Duc Alvise, un noble vénitien. | Всё это будет происходить в огромной зале на фоне сада, во дворце венецианского дворянина герцога Альвиза. |
Ne comprends-tu pas ? J'essaye d'être noble. | Милая, как ты не поймёшь, я впервые пытаюсь выглядеть достойно. |
"Sidney Kidd était là, mesdames et messieurs... "Le bon Sidney Kidd, le noble Sidney Kidd--" | Да, это был Сидней Кидд, леди и джентльмены, собственной персоной. |