NOCTURNE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NOCTURNE


Перевод:


1. adj

ночной

2. m

1) муз. ноктюрн; уст. серенада (музыкальная пьеса); романс на два голоса

2) церк. часть заутрени

3) иск. ноктюрн, ночная сцена

4) pl ночные бабочки; ночные птицы

3. m, f

1) спорт ночное состязание

2) ночной сеанс; ночная торговля в магазине; выставка, открытая ночью; ночная работа (магазина, выставки и т. п.)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NOCTULE

NOCUITÉ




NOCTURNE перевод и примеры


NOCTURNEПеревод и примеры использования - фразы
à vision nocturneночного видения
Attaque nocturneНочное нападение
balade nocturneпрогулку
Chambre NocturneНочной комнате
Chambre NocturneНочную комнату
Chambre Nocturne etНочную комнату и
Chambre Nocturne et celuiНочную комнату и того
Chambre Nocturne et celui qui sНочную комнату и того, кто
chirurgien nocturneночной хирург
ciel nocturneночного неба
ciel nocturneночное небо
comment trouver la Chambre Nocturneкак найти Ночную комнату
dans le ciel nocturneв ночном небе
de la Chambre Nocturneо Ночной комнате
de vie nocturneночной жизни

NOCTURNE - больше примеров перевода

NOCTURNEПеревод и примеры использования - предложения
Viktor Lutze, Chef des S.A. au rassemblement nocturne des S.A. Camarades.Виктор Лутце, Начальник Штаба СА и Ночного Шествия СА(Штурмовиков) Да здравствует победа! Товарищи.
Rassemblement nocturne des chefs politiquesВечернее Собрание Политических Лидеров
Si ça vous va, je préfère découvrir la vie nocturne.Если вы не возражаете, я бы хотела посмотреть на ночную жизнь.
Dites-leur que c'est un sondage sur la vie nocturne américaine. Oui.Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
"Ecoutez, mes enfants, l'histoire de la chevauchée nocturne de Paul Revere"Слушайте, дети мои, Как сквозь полночный мир
"Ecoutez, mes enfants, l'histoire de la chevauchée nocturne de Paul Revere,"Слушайте, дети мои, Как сквозь полночный мир
Il fut un temps où mes sens se seraient glacés d'entendre un cri nocturne, où mes cheveux, à un récit funèbre, se seraient hérissés comme s'ils étaient vivants.А ведь в былое время Мне крик совы все чувства леденил, И волосы от страшного рассказа На голове вставали, как живые.
Cambriolage nocturne.- Ночная кража.
Tapage nocturne, émeutes, état d'ébriété et voies de fait.Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
Et tapage nocturne !Запишите еще пьянство.
Un Nocturne."Ми-бемоль".
Elle dit s'appeler: "L'oie sauvage volant au ciel nocturne".Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
Mais tu étais en plein test d'interception nocturne.Но этой ночью будут проводиться учебные перехваты.
Excusez-moi. L'humidité nocturne.Подержите, пожалуйста.
On scinde la patrouille nocturne ?Мы разделимся?


Перевод слов, содержащих NOCTURNE, с французского языка на русский язык


Перевод NOCTURNE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki