NON-AGRESSION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de non-agression | о ненападении |
de non-agression avec | о ненападении с |
de non-agression avec Bajor | о ненападении с Бэйджором |
de non-agression avec le | о ненападении с |
de non-agression avec le Dominion | о ненападении с Доминионом |
non-agression | ненападении |
non-agression avec | ненападении с |
non-agression avec Bajor | ненападении с Бэйджором |
non-agression avec le | ненападении с |
non-agression avec le Dominion | ненападении с Доминионом |
pacte de non-agression | пакт о ненападении |
pacte de non-agression | пакта о ненападении |
pacte de non-agression avec le | пакт о ненападении с |
pacte de non-agression avec le Dominion | пакт о ненападении с Доминионом |
un pacte de non-agression | пакт о ненападении |
NON-AGRESSION - больше примеров перевода
NON-AGRESSION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'espère sincèrement que le système solaire va continuer à suivre le chemin de la paix, ce chemin sur lequel il s'est engagé lors de la signature du pacte de non-agression de 3975. | Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975. |
Et ceux qui excusent l'infâme trahison de Munich sont les premiers à condamner le pacte de non-agression. | И те, кто оправдывают знаменитый мюнхенский сговор, громче всех в осуждении пакта о ненападении. И почему? |
Capitaine, seriez-vous prêt à envisager un pacte de non-agression mutuel entre nos deux peuples, pacte qui pourrait conduire à des échanges économiques et culturels ? | Капитан. Готовы ли вы рассмотреть предложение о подписании взаимного пакта о ненападении между нашими народами, что может в будущем привести к подписанию торговых соглашений и культурному обмену? |
La Terre a judicieusement signé notre traité de non-agression... ils vous font donc subir aujourd'hui... ce qu'ils nous infligent depuis toujours. | После подписания нашими правительствами договора о ненападении они перенесли свою ненависть на вас всё что они делали с нами. |
"Le commandant s'oppose à un pacte de non-agression." | "Командующий станцией выступает против пакта о ненападении". |
Des marchands d'Orion ont entendu dire que les Romuliens avaient signé un pacte de non-agression avec le Dominion. | Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'c, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом. |
C'est un pacte de non-agression. | Технически они ни к кому не примыкали. Это пакт о ненападении. |
Bajor a signé le pacte de non-agression avec le Dominion. | Журнал капитана. Дополнение. Бэйджор подписал пакт о ненападении с Доминионом. |
Espérons que le Dominion honore son pacte de non-agression. | Будем надеяться, Доминион следует пакту о ненападении. |
Le Dominion vient de signer un pacte de non-agression avec Bajor. | Не стоит бежать впереди себя. Или мне нужно напомнить вам, что Доминион только что подписал соглашение о ненападении с Бэйджором? |
Il aimerait signer un traité de non-agression avec Bajor. | Доминион хочет заключить пакт о ненападении с Бэйджором. |
Ferez-vous une recommandation favorable au Premier ministre au sujet du traité de non-agression ? | Могу ли я поинтересоваться, планируете ли вы дать Первому министру положительные рекомендации касательно подписания пакта о ненападении? |
D'après nos analyses, ils rompront leur pacte de non-agression avec le Dominion. | Согласно нашему анализу - вот он - они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году. |
Les Tiranians et les Andaris vont signer un pacte de non-agression. | Согласно данным нашей разведывательной службе, Tиранианцы и Андари собираются подписать пакт о ненападении. |
Le pacte de non-agression vient d'être signé. | Пакт о ненападении был подписан час назад. |