NON-EXISTENCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
la non-existence | небытие |
non-existence | небытие |
non-existence | несуществование |
non-existence d | отсутствие |
NON-EXISTENCE - больше примеров перевода
NON-EXISTENCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Compagnon, ce que vous nous offrez n'est pas une continuation. C'est une non-existence. | Компаньон, то, что ты предлагаешь, - не продолжение, а небытие. |
- C'est la non-existence. | - Это - небытие. |
Ce soir, plutôt que de débattre de l'existence, ou de la non-existence de Dieu, ils ont décidé de se battre pour cela. | Сегодня, вместо того чтобы спорить о существовании или несуществовании бога, они решили подраться за это. |
L'existence ou la non-existence sera déterminée sur deux chutes, deux soumissions ou un K.O. | Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом |
La non-existence. | Несуществование. |
C'est une coïncidence tellement improbable qu'une créature tellement utile ait pû évoluer par pure chance, que de nombreux penseurs ont choisi d'y voir la preuve irréfutable de la non-existence de dieu. | Совершенно невероятно, как такая поразительно полезная вещь могла появиться совершенно случайно. Многие мыслители предпочитают видеть в этом окончательное и неопровержимое доказательство того факта, что Бога нет. |
WOW ! Malgré les spectacles et les fêtes... qui enrichissaient la soeur de Zelig et son amant... l'existence de Zelig est une non existence. | Хотя представления и вечеринки... делают сестру Зелига и ее любовника богатыми и счастливыми... жизнь самого Зелига превращается в ничто. |
Je ne peux pas croire ça. On est au bord de la non-existence, et Dieu est toujours introuvable ! | - Может, лучше уйдем? |
Qu'elle t'a parlé de Francesca. De sa non-existence. | Я знаю, она рассказала тебе о Франческе Точнее, об её отсутствии. |
On connaît tous la doctrine himalayenne de non existence. | Конечно же все мы знакомы с Гималайской теорией небытия |
Mais ces tricheurs de haute montagne montrent plutôt la non existence du fair-play. | Но что касается вот этих нечестных ушлепков Похоже они подтверждают небытие честной игры |
Mais la totale non-existence d'animation colonique semble être la métaphore parfaite pour l'absolue constipation de mon âme | Но полное отсутствие движения в кишечнике кажется мне прекрасной метафорой моего духовного запора. |
Si je pouvais prouver la non-existence d'un Dieu omniscient qui nous guiderait avec amour de l'autre côté, je le ferais. | Если бы я мог доказать отсутствие всемогущего Бога, который с любовью отводит нас в мир иной, то уже давно это доказал. |
D'accord, il nous manque encore ce chainon manquant, mais sa non-découverte n'implique pas sa non-existence ! | Ладно, согласен, одно звено всё еще утеряно, но то, что мы его не нашли, не означает, что его не существует! |
Et à ce moment, vous serez seul face à la plus totale non existence, voire quelque chose de plus étrange encore. | " в тот момент ты столкнешьс€ либо с полным небытием. "ли с чем-то еще более страшным. |