NON-EXISTENCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NON-EXISTENCE


Перевод:


f

несуществование


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NON-EXÉCUTION

NON-FERREUSE




NON-EXISTENCE перевод и примеры


NON-EXISTENCEПеревод и примеры использования - фразы
la non-existenceнебытие
non-existenceнебытие
non-existenceнесуществование
non-existence dотсутствие

NON-EXISTENCE - больше примеров перевода

NON-EXISTENCEПеревод и примеры использования - предложения
Compagnon, ce que vous nous offrez n'est pas une continuation. C'est une non-existence.Компаньон, то, что ты предлагаешь, - не продолжение, а небытие.
- C'est la non-existence.- Это - небытие.
Ce soir, plutôt que de débattre de l'existence, ou de la non-existence de Dieu, ils ont décidé de se battre pour cela.Сегодня, вместо того чтобы спорить о существовании или несуществовании бога, они решили подраться за это.
L'existence ou la non-existence sera déterminée sur deux chutes, deux soumissions ou un K.O.Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом
La non-existence.Несуществование.
C'est une coïncidence tellement improbable qu'une créature tellement utile ait pû évoluer par pure chance, que de nombreux penseurs ont choisi d'y voir la preuve irréfutable de la non-existence de dieu.Совершенно невероятно, как такая поразительно полезная вещь могла появиться совершенно случайно. Многие мыслители предпочитают видеть в этом окончательное и неопровержимое доказательство того факта, что Бога нет.
WOW ! Malgré les spectacles et les fêtes... qui enrichissaient la soeur de Zelig et son amant... l'existence de Zelig est une non existence.Хотя представления и вечеринки... делают сестру Зелига и ее любовника богатыми и счастливыми... жизнь самого Зелига превращается в ничто.
Je ne peux pas croire ça. On est au bord de la non-existence, et Dieu est toujours introuvable !- Может, лучше уйдем?
Qu'elle t'a parlé de Francesca. De sa non-existence.Я знаю, она рассказала тебе о Франческе Точнее, об её отсутствии.
On connaît tous la doctrine himalayenne de non existence.Конечно же все мы знакомы с Гималайской теорией небытия
Mais ces tricheurs de haute montagne montrent plutôt la non existence du fair-play.Но что касается вот этих нечестных ушлепков Похоже они подтверждают небытие честной игры
Mais la totale non-existence d'animation colonique semble être la métaphore parfaite pour l'absolue constipation de mon âmeНо полное отсутствие движения в кишечнике кажется мне прекрасной метафорой моего духовного запора.
Si je pouvais prouver la non-existence d'un Dieu omniscient qui nous guiderait avec amour de l'autre côté, je le ferais.Если бы я мог доказать отсутствие всемогущего Бога, который с любовью отводит нас в мир иной, то уже давно это доказал.
D'accord, il nous manque encore ce chainon manquant, mais sa non-découverte n'implique pas sa non-existence !Ладно, согласен, одно звено всё еще утеряно, но то, что мы его не нашли, не означает, что его не существует!
Et à ce moment, vous serez seul face à la plus totale non existence, voire quelque chose de plus étrange encore." в тот момент ты столкнешьс€ либо с полным небытием. "ли с чем-то еще более страшным.


Перевод слов, содержащих NON-EXISTENCE, с французского языка на русский язык


Перевод NON-EXISTENCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki