NON-VIOLENCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NON-VIOLENCE


Перевод:


f

непротивление; отказ от применения насильственных методов


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NON-VIABLE

NON-VIOLENT




NON-VIOLENCE перевод и примеры


NON-VIOLENCEПеревод и примеры использования - фразы
à promouvoir une culture de non-violence etсодействовать пропаганде культуры мира и ненасилия
cessez-le-feu et de non-violenceпрекращения огня и отказа
cessez-le-feu et de non-violenceпрекращения огня и отказа от
cessez-le-feu et de non-violenceпрекращения огня и отказа от насилия
cessez-le-feu et de non-violenceпрекращения огня и отказа от насилия в
culture de non-violence etкультуры мира и ненасилия
culture de non-violence etкультуры мира и ненасилия, которая
culture de non-violence et deкультуры мира и ненасилия
culture de non-violence et deкультуры мира и ненасилия, которая
culture de non-violence et de paixкультуры мира и ненасилия
culture de non-violence et de paixкультуры мира и ненасилия, в
culture de non-violence et de paix pourкультуры мира и ненасилия, которая
culture de paix encourage activement la non-violenceкультура мира активно способствует пропаганде ненасилия
culture de paix et de non-violenceкультуры мира и ненасилия
culture de paix et de non-violenceкультуры мира и ненасилия, в

NON-VIOLENCE - больше примеров перевода

NON-VIOLENCEПеревод и примеры использования - предложения
Ce ne peut être une décision si horrible. Nous avons fait serment de non-violence.Но это ужасное решение, потому что мы все дали обет отказа от насилия.
La loi de non-violence et la loi que quiconque nous trahit doit mourir.Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть.
La non-violence a triomphé. Il y aura une autre décision.Мы решаем отказаться от насилия сейчас, но скоро будет другое решение.
C'est ça, la non-violence ?Это для Вас отказ насилия.
Le vice-roi vous relâchera si vous prêchez la non-violence.Вице-король согласен освободить Вас, если Вы призовёте к отказу от насилия.
C'est pour cela que le Mahatma... nous supplie de choisir la non-violence.Именно поэтому Махатма призывает нас отказаться от насилия.
"Non-violence, non-coopération.""Отказ от насилия, отказ от сотрудничества."
La "non-violence" de l'Inde.Индийский отказ от насилия.
Il s'est remis à arpenter le pays... à prêcher la non-violence, à militer pour une Inde libre.И как только его выпустили, он тут же опять пошёл бродить по деревням проповедуя отказ от насилия и требуя свободной Индии.
De nouveau, l'apôtre de la non-violence... a défié la puissance de l'Empire britannique.И снова, человек ненасилия бросил вызов власти Британской Империи.
La non-violence serait-elle efficace contre Hitler ?А Вы действительно верите, что Вы могли бы использовать ненасилие против кого-нибудь, подобного Гитлеру?
C'est ça votre non-violence ?Это твой вариант решения проблем без жестокости?
" Il n'y a pas de mal à s'affranchir de la non-violence au sein de la société la plus violente que l'histoire n'a jamais créée.Это было выражено в слогане
Je ne suis pas obligée à la non-violence de toute façon. " Linda Evans"В наших головах полицейский - он должен быть уничтожен".
On t'a jeté un sort de non-violence.Мы сделали никакого-демонического-насилия штуку.


Перевод слов, содержащих NON-VIOLENCE, с французского языка на русский язык


Перевод NON-VIOLENCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki