NON-VIOLENCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à promouvoir une culture de non-violence et | содействовать пропаганде культуры мира и ненасилия |
cessez-le-feu et de non-violence | прекращения огня и отказа |
cessez-le-feu et de non-violence | прекращения огня и отказа от |
cessez-le-feu et de non-violence | прекращения огня и отказа от насилия |
cessez-le-feu et de non-violence | прекращения огня и отказа от насилия в |
culture de non-violence et | культуры мира и ненасилия |
culture de non-violence et | культуры мира и ненасилия, которая |
culture de non-violence et de | культуры мира и ненасилия |
culture de non-violence et de | культуры мира и ненасилия, которая |
culture de non-violence et de paix | культуры мира и ненасилия |
culture de non-violence et de paix | культуры мира и ненасилия, в |
culture de non-violence et de paix pour | культуры мира и ненасилия, которая |
culture de paix encourage activement la non-violence | культура мира активно способствует пропаганде ненасилия |
culture de paix et de non-violence | культуры мира и ненасилия |
culture de paix et de non-violence | культуры мира и ненасилия, в |
NON-VIOLENCE - больше примеров перевода
NON-VIOLENCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ce ne peut être une décision si horrible. Nous avons fait serment de non-violence. | Но это ужасное решение, потому что мы все дали обет отказа от насилия. |
La loi de non-violence et la loi que quiconque nous trahit doit mourir. | Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть. |
La non-violence a triomphé. Il y aura une autre décision. | Мы решаем отказаться от насилия сейчас, но скоро будет другое решение. |
C'est ça, la non-violence ? | Это для Вас отказ насилия. |
Le vice-roi vous relâchera si vous prêchez la non-violence. | Вице-король согласен освободить Вас, если Вы призовёте к отказу от насилия. |
C'est pour cela que le Mahatma... nous supplie de choisir la non-violence. | Именно поэтому Махатма призывает нас отказаться от насилия. |
"Non-violence, non-coopération." | "Отказ от насилия, отказ от сотрудничества." |
La "non-violence" de l'Inde. | Индийский отказ от насилия. |
Il s'est remis à arpenter le pays... à prêcher la non-violence, à militer pour une Inde libre. | И как только его выпустили, он тут же опять пошёл бродить по деревням проповедуя отказ от насилия и требуя свободной Индии. |
De nouveau, l'apôtre de la non-violence... a défié la puissance de l'Empire britannique. | И снова, человек ненасилия бросил вызов власти Британской Империи. |
La non-violence serait-elle efficace contre Hitler ? | А Вы действительно верите, что Вы могли бы использовать ненасилие против кого-нибудь, подобного Гитлеру? |
C'est ça votre non-violence ? | Это твой вариант решения проблем без жестокости? |
" Il n'y a pas de mal à s'affranchir de la non-violence au sein de la société la plus violente que l'histoire n'a jamais créée. | Это было выражено в слогане |
Je ne suis pas obligée à la non-violence de toute façon. " Linda Evans | "В наших головах полицейский - он должен быть уничтожен". |
On t'a jeté un sort de non-violence. | Мы сделали никакого-демонического-насилия штуку. |