m
нунций
nonce apostolique — папский нунций, папский посол
nonce extraordinaire — чрезвычайный посол, с временными функциями
NONCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Le Nonce | Нунций |
Nonce | Нунций |
Nonce | нунция |
NONCE - больше примеров перевода
NONCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Son Excellence, le nonce papal, monseigneur Altomonte. | Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте. Для меня большая честь познакомиться с вами. |
Et serais-tu le nonce du pape... | Шанс такой же, как тебе стать папским нунцием. |
Le Nonce du Pape, Monseigneur Colonna. | Папский нунций монсеньер Колонна. |
- Le Nonce ne reçoit pas ! | Нунций не может всех принимать. |
- J'ai eu honte de l'attitude du Nonce. | Мне стыдно за поведение нунция. |
Le Nonce t'envoie en mission? | Нунций послал тебя на задание? |
Le Nonce n'a pas annoncé votre venue. | Нунций не сообщил нам, то ты приедешь, Рикардо. |
Tiens donc, nous avons là un agent secret qui quitte son poste sans prévenir le Nonce. | Вот как. Теперь у нас есть секретный агент? И он покидает пост, не сообщив нунцию. |
Il dit être secrétaire du Nonce à Berlin. | Он говорит, что является секретарем нунция в Берлине. |
S'il est secrétaire du Nonce, il faut le libérer. | Если он секретарь нунция, лучше его освободить. |
Le Nonce exige des explications. | Бумага объявляет, что объяснения будут даны. |
Je fonce comme un nonce dans les ronces. | Все на склад дружно в ряд. |
Signore de Médicis apprécie mes opinions d'autant qu'il n'en a pas. Mais je vaux vraiment pas plus qu'un nonce. Un garçon messager. | Синьор Медичи ценит моё мнение, особено, когда не имеет своего, но я не больше, чем нунций, (вестник) мальчик-посыльный. |
Le nonce vous attend. | Вас ждет нунций. |
La télévision est plus rapide que mon nonce de Washington. | Телевидение работает быстрее, чем мой нунций. |