m (f - Nord-Américaine) (pl ø + s)
житель {жительница} Северной Америки; pl североамериканцы
NORD-AMÉRICAIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Nord-Américain | Северной |
nord-américain | Северной Америки |
NORD-AMÉRICAIN - больше примеров перевода
NORD-AMÉRICAIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et c'est ici, dans une cave du continent nord-américain, il y a deux millions d'années, qu'apparut le premier artiste. | И вот здесь, в этой пещере где-то на территории Северно-американского континента около 2-х миллионов лет назад появился Первый Художник. |
En 1999, le Président Nord-Américain Bill Clinton... créait la Commission Présidentielle sur le Futur. | В 1999, северо-американский президент Билл Клинтон основал Президентскую комиссию по делам будущего. |
J'ai l'espoir que le peuple nord-américain sera un facteur décisif à la défense des idéaux et du changements pour accomplir un ordre plus humain. | Я склонен думать, что американский народ будет решающим фактором в защите идеи изменения мира в сторону более гуманного порядка. |
Le général Peron gouverna le pays dans ses années dorées et le construisit sur le modèle européen et nord-américain : | Хуан Перон, военный, который правил Аргентиной в золотые годы, построил страну по модели, которой пользовались в Европе и Северной Америке: |
Tous les efforts pour contacter le complexe nord-américain échouent. | Все попытки связаться с североамериканской станцией терпят неудачу |
Si tu détestes le froid et la pluie à ce point-Ià, pourquoi t'es venue dans I'endroit le plus mouillé sur le continent nord-américain? | Если ты ненавидишь холод и дождь, то зачем переехала в самый мокрый город США? |
Le candidat Barack Obama a publiquement critiqué le Traité de libre échange Nord Américain pour obtenir des votes, et disant en privé aux officiels canadiens de ne pas s'en inquiéter. | Кандидат в президенты Барак Обама публично критиковал Североамериканское соглашение о свободной торговле в расчете на голоса, но конфиденциально просил канадских чиновников не волноваться. |
Ce que vous ne savez pas, c'est que sur le continent nord-américain... | Возможно, вы не знаете, что на нашем континенте Северная Америка... |
Directrice régionale du continent nord-américain. T'as bien compris. | - Региональный директор американского подразделения. |
Vu leur accent nord-américain, laissons le Canada délivrer les passeports. | Северо-американский акцент не даёт нам развернуться. Значит, пусть канадцы выдадут им паспорта. |
Bien, on sait qu'il n'aime pas les "Pop tarts" (déjeuner nord américain). mais il a certainement un goût pour la chaire humaine. | Мы знаем, что он не любит печенье, но ему явно нравится вкус человеческого мяса. |
Michael se rend au siège Nord Américain d'Imagine Entertainment, Le colosse le plus modeste de la télévision et du streaming de Brian Grazer et Ron Howard. | Майкл отправился в головной офис "Имеджин Интертеймент", скромного теле и кино-гиганта Брайана Грейзера и Рона Ховарда. |
Nous sommes une Fraternité engagée par le sang, consacrée à l'épuration de la sorcellerie pestilencielle sur le continent nord-américain. | Мы Братство, которое поклялось на крови уничтожать колдовство на территории Северной Америки. |
Closetcon est le premier salon Nord-Américain de l'industrie du placard. | Шкафокон - это главная торговая выставка Северной Америки шкафной индустрии. |
C'est la meilleure salade au poulet chinoise du continent nord-américain. | Лучший китайский куриный салат в континентальной части Америки. |