NORD-PAS-DE-CALAIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dans le Nord Pas-de-Calais | в Норд-Па-де-Кале |
dans le Nord Pas-de-Calais | в Па-де-Кале |
Nord Pas-de-Calais | Норд-Па-де-Кале |
Nord Pas-de-Calais | Па-де-Кале |
Nord-Pas-de-Calais | Нор-Па-де-Кале |
NORD-PAS-DE-CALAIS - больше примеров перевода
NORD-PAS-DE-CALAIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes à l'Hôpital Maritime de Berck-sur-Mer, sur les côtes du Nord-Pas-de-Calais. | Вы находитесь в больнице "Прибрежная" в Берк-сюр-мер, в северной части Па-де-Кале. |
Deux ans dans le Nord Pas-de-Calais... | Два года в Северном Па-де-Кале... Нет! |
Bergues, dans le Nord Pas-de-Calais ! | Берг, это в Па-де-Кале! |
J'irais pas mourir de froid dans le Nord Pas-de-Calais ! | Я умру от холода в Па-де-Кале! |
Je dois partir dans le Nord Pas-de-Calais... une mutation. | Я должен поехать в Норд-Па-де-Кале служебный перевод. |
Je t'apelle dès que j'arrive dans.... ...le Nord Pas-de-Calais. | Я тебе позвоню, когда доеду до Норд-Па-де-Кале. |
Je suis muté dans le Nord Pas-de-Calais, j'ai pas envie d'arriver trop tôt... | Меня направили на работу в Норд-Па-де-Кале, и я туда не спешу... |
Dans le Nord Pas-de-Calais ? | На север? |
Oui, dans le Nord Pas-de-Calais... | Да, в Норд-Па-де-Кале... |
Le Nord Pas-de-Calais... | Норд-Па-де-Кале... |
On est toujours dans le Nord Pas-de-Calais ? | Я всё ещё в Па-де-Кале? |
Vous n'allez plus dans le Nord Pas-de-Calais ? | Вы больше не собираетесь в Норд-Па-де-Кале? |
Et c'est ici, au fin fond du Nord Pas-de-Calais que tout s'arrange ! | И вот здесь, на Севере, всё становится как надо! |
et je voudrais que tu viennes vivre avec moi dans le Nord Pas-de-Calais. | И я хочу, чтобы ты поехала со мной, и жила со мной в Норд-Па-де-Кале. |
On dit que les Forces alliées vont envahir le Nord-Pas-de-Calais | Говорят, что объединённые вооружённые силы НАТО вторгнутся на территорию Нор-Па-де-Кале |