NORMALEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
agir normalement | вести себя нормально |
Agis normalement | Веди себя естественно |
agis normalement | веди себя как обычно |
agis normalement | вёл себя |
Agissez normalement | Ведите себя нормально |
agit normalement | ведет себя совершено нормально |
alors que normalement | хотя обычно |
aux besoins de trésorerie qui sont normalement | расходов, обычно |
aux besoins de trésorerie qui sont normalement | расходов, обычно относимых |
besoins de trésorerie qui sont normalement | обычно |
besoins de trésorerie qui sont normalement | обычно относимых |
chance de vivre normalement | шанс на нормальную жизнь |
chances de se développer normalement | возможности для полноценного развития |
Combien de temps met normalement une tempête | Сколько обычно гроза |
comporter normalement | вести себя нормально |
NORMALEMENT - больше примеров перевода
NORMALEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ce n'est pas normalement qui je suis. | Я не какая, как обычно. |
Je suis normalement très organisée et concentrée. | Обычно я организована и сконцентрирована. |
Normalement, je prends 20%, mais pour vous, je prendrai 15. | Обычно я беру 20 процентов, но с вас готов брать 15. |
Tu sais ce que ça veut dire... d'avoir envie d'être respectable, et de vivre normalement ? | А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины. |
Á la chance de manger, de dormir normalement, sans avoir à se tapir dans l'entrée d'un cellier à la vue d'un flic. | Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа. |
Ils comprennent pas que je veux qu'on me traite normalement. | Как же они не понимают, что всё, чего я хочу, это чтобы со мной обходились так же, как со всеми остальными. |
Tout ce que je veux, c'est qu'on me traite normalement. Je ne veux pas de leur pitié. | Всё, чего я хочу, это чтобы люди обращались ко мне, как ко всем остальным, а не жалели меня вместо этого. |
- Normalement on félicite l'époux. | Поздравлять надо не жену, Джонни, а мужа. |
- Non, normalement non. | Нет, не в(егда. |
Ils prouvent qu'ils peuvent vivre normalement. | Они отпускали их. Они доказали им, что они могут жить как люди. |
Normalement, il ne laisse pas les patients s'agiter. | Это первый раз, когда он позволил пациенту волноваться. |
Normalement... | Должен. |
Je ne sais pas s'il respire normalement maintenant. | Я не уверена, дышит ли он вообще. |
Il dort tranquillement et respire normalement. | Он мирно спит и нормально дышит. |
Normalement, la proue est à l'opposé de la poupe. | Обычно корма находится по другую сторону от носа. |