vt
1) отмечать; замечать, брать на заметку, принимать к сведению
notez bien que... — примите к сведению, что...
2) записывать; вносить в книги
3) аттестовать; ставить отметку
bien {mal} noté — на хорошем {на дурном} счету
4) муз. положить на ноты
NOTE ← |
→ NOTHOFAGUS |
NOTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à noter | отметить |
à noter | отметить, что |
as de quoi noter | записать |
de noter les roses | заметить розы |
de noter qu | заметить, что |
de quoi noter | ручка |
devriez le noter | стоит это записать |
devriez noter | Следует отметить |
devriez noter que | Следует отметить, что |
dois noter | нужно записать |
est à noter | Следует отметить |
Il est à noter | Следует отметить |
Il faut noter | Следует отметить |
Je devrais noter ça | Нужно это записать |
Je vais le noter | Я запишу |
NOTER - больше примеров перевода
NOTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne sais pas quel barème vous utilisez pour noter ça. | Я не знаю, по каким критерия вы оцениваете, но... |
Pourriez-vous me noter ces numéros ? | Запишите мне, пожалуйста, номера этих банкнот. |
Je l'ai vu y noter des choses. | Я видела, как он делал в ней записи. |
Tu devais noter ma version des faits. | Ты сказал, что хочешь записать мои показания. |
Vous devriez noter les pages à lire. | Я думаю, это лучшие отметки в книге из тех, что я читал. |
Je ne vois pas de quoi noter. | Сейчас. Не могу найти карандаш. |
- Si vous vouliez noter pour moi aussi... | Не хотите записать то,что скажу я,господин инспектор? |
Maintenant, je vais noter les heures. | Теперь я записываю. |
Voulez-vous faire noter ça? | Теперь я могу сказать и пусть она записывает. |
Tu as de quoi noter ? | У тебя есть ручка под рукой? |
Veuillez noter votre verdict : | Подпишите вердикт: |
Je vais le noter. | Я запишу. |
- Je vais noter ce qui est arrivé. | Я запишу все. |
- Veuillez noter. | - Запиши, пожалуйста. |
Il me force à tout noter. | Он заставляет меня все здесь записывать. |