f
1) доведение до сведения; извещение, уведомление, оповещение; нотификация
2) фин. авизо
NOTIFICATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la notification | с уведомлением |
a reçu notification | такого уведомления |
adressant une notification | направления уведомления |
adressant une notification | уведомления |
adressant une notification au | направления уведомления Генеральному |
adressant une notification au | уведомления |
adressant une notification au Secrétaire | направления уведомления Генеральному |
adressant une notification au Secrétaire général | направления уведомления Генеральному секретарю |
adressant une notification au Secrétaire général de | направления уведомления Генеральному секретарю |
adresser une notification | уведомления в |
adresser une notification conformément | уведомления в соответствии |
adresser une notification conformément à | уведомления в соответствии с |
adresser une notification conformément à l | уведомления в соответствии с |
adresser une notification conformément à l'alinéa | уведомления в соответствии с |
conformément à la notification | в соответствии с уведомлением |
NOTIFICATION - больше примеров перевода
NOTIFICATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il est bien évident que la notification n'est pas L'essentiel ici. | Очевидно, что уведомление не играет здесь никакой роли. |
Dernière notification | Последнее напоминание. |
NOTIFICATION DE DIVORCE | УВЕДОМЛЕНИЕ О РАЗВОДЕ |
Une fois l'empreinte identifiée, la somme sera placée en dépôt fiduciaire au Credit Suisse de Genève et pourra être consultée à tout moment après notification préalable de 24 heures. | В случае совпадения отпечатка,.. ...оставшаяся сумма будет размещена на счету в Швейцарском кредитном банке Женевы. Вы сможете проверить счёт в любой момент через 24 часа после подачи заявки. |
Nous pourrions essayer une notification dirigée... pour sélectionner la meilleure issue. | Давай попробуем програму связи если у тебя есть нормальный драйвер.. |
- On fera la notification. | - Мы сообщим. |
J'ai reçu une notification non officielle de Edo. | Я получил неофициальный запрос из Идо. |
NOTIFICATION OFFICIELLE DE DISSOLUTION DE MARRIAGE | "Официальное извещение о расторжении брака" |
Ouais, l'immeuble aurais dû t'envoyer une sorte de notification. | Да, домоуправление должно было выслать тебе что-нибудь вроде уведомления. |
Ils vous ont envoyé une notification à ce sujet. | Они выслали тебе уведомление об этом. |
Puis-je dès lors avoir l'honneur de lancer une notification CAR-022Q ? | Тогда нужно мне начать подготовку переводного извещения KAR-022Q |
J'ai une notification vous plaçant en service restreint. | У меня приказ, посадить тебя на ограниченный график. |
Nous en avons discuté lorsque la notification est arrivée... | Мы обсудили это, когда пришло уведомление... |
Votre boutique de location de cassettes est vétuste. Vous disposez de 60 jours, à partir de cette notification, pour vous mettre en conformité. | На приведение дома в порядок у Вас два месяца, иначе мы Вынуждены будем снести его. |
La notification. | Оповещение. |