f
1) пища (также перен.); питание, стол, корм
2) уст. кормление (грудью)
3) уст. воспитание
NOURRISSON ← |
→ NOUS |
NOURRITURE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% de ma nourriture | % моей еды |
a assez de nourriture | достаточно еды |
a assez de nourriture | еды хватит |
a besoin de nourriture | нужна еда |
à cause de la nourriture | из-за еды |
à court de nourriture | кончилась еда |
a de la nourriture | есть еда |
a de la nourriture | с едой |
à la nourriture | к еде |
à la recherche de nourriture | в поисках еды |
à la recherche de nourriture | в поисках пищи |
à nourriture | с едой |
à parler nourriture | говорить о еде |
a pas de nourriture | нет пищи |
a pas de nourriture | Ни еды |
NOURRITURE - больше примеров перевода
NOURRITURE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et elle était pleine de nourriture venant de l'abri. | И она была полна еды из сарая. |
Les autres n'ont pas bien apprécié le fait que j'étais resté au camp. car apparemment j'ai volé de la nourriture de la cabane et après elle a été détruit par le feu | Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его. |
Ils ont mis de la nourriture dans ma chemise et l'ont cachée dans les bois. | Они обернули еду в мою рубашку и спрятали в лесу. |
Je suis entrain d'attraper de la nourriture, mais quelque chose l'a trouvé avant moi, ça m'en a tout l'air. | Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня. |
Avec la cabane et la nourriture ? | С сараем и едой? |
Pas de nourriture, pas de breuvage, donc terminez votre bière les gars. | Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята. |
Elle aime regarder la nourriture. | Она любит просто смотреть на еду. |
La nourriture du Sabbat est souvent faite de cadavres de pendus. | Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников. |
"enduisez-en secrètement sa nourriture et l'homme d'église vous rejoindra dans votre chambre." | А натрись им потихоньку, и монах твой враз тебя отыщет" |
Dans une totale dépendance du règne animal, sa seule source de nourriture, vit le peuple le plus joyeux du monde. | Прокормиться здесь можно исключительно охотой. |
Fou de joie d'avoir trouvé de la nourriture, Nanouk tue le poisson avec ses dents. | Нанук, обрадованный поимкой крупной рыбы, убивает ее собственными зубами. |
Des jours durant, la nourriture manque. | Лосось ушел, и еды больше нет. |
Ce petit phoque est toute la nourriture dont ils disposent en attendant que Nanouk retourne à la chasse. | Маленький тюлень - это вся еда, что есть у них до следущей охоты Нанука. |
Toujours à la recherche de nourriture, Nanouk et sa famille lèvent le camp et partent vers la mer à la recherche de phoques. | Пора сниматься со стоянки. Нанук и его семья в поисках пропитания готовятся отправиться к месту охоты на тюленей. |
Je vois que c'est de la nourriture mais elle est périmée. | Я знаю, что это еда, но она уже испортилась, и.... |