NUAGEUSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
grosse avancée nuageuse | Будет немного облачно |
grosse avancée nuageuse | немного облачно |
nuageuse | облаков |
Puis une grosse avancée nuageuse | Будет немного облачно |
Puis une grosse avancée nuageuse arrive | Будет немного облачно в |
Puis une grosse avancée nuageuse arrive | немного облачно в |
Puis une grosse avancée nuageuse arrive mercredi | Будет немного облачно в |
Puis une grosse avancée nuageuse arrive mercredi | немного облачно в |
une grosse avancée nuageuse | немного облачно |
une grosse avancée nuageuse arrive | Будет немного облачно в |
une grosse avancée nuageuse arrive | немного облачно в |
une grosse avancée nuageuse arrive mercredi | Будет немного облачно в |
une grosse avancée nuageuse arrive mercredi | немного облачно в |
NUAGEUSE - больше примеров перевода
NUAGEUSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Précédent: mellitus, créature nuageuse d'Alpha Majoris I. | Предшествующий случай: Меллитус, газообразное существо с Альфа Маджорис-1. |
Une couverture nuageuse la nuit. | Hoчнaя oблaчнocть. |
Paré à pénétrer la couche nuageuse. | етоиластеите ма диеисдусете сто межос. |
Grosse masse nuageuse aujourd'hui. | Большая облачность сегодня. |
Couverture nuageuse 100%. | Облачный покров 100%. |
- Nuageuse. | Облачно! |
L'activité nuageuse est en hausse sur la côte nordique, probablement une tempête en formation. | Также отмечается повышение интенсивности формирования облаков над северной прибрежной зоной... Возможно, это начало формирования бури. Буря? |
Cette planète nuageuse est la Terre, notre foyer. | Эта облачная планета - Земля. Наш общий дом. |
Ecoutez, la couverture nuageuse absorbera un petit pourcentage de rayons UV mais 95 % mortel c'est quand même mortel. | Идет дождь! Значит будет холодно и мерзко. |
Désolé, Monsieur, le Président dit qu'il y a un vaisseau de Classe Galactique pris au piège dans la couche nuageuse. | Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и ... мы должны дать ему приземлиться. |
Il y a 4003 personnes dans un vaisseau piégé par votre ceinture nuageuse. | 4003 человека в космическом корабле застряли в вашем поясе из облаков. |
Garder cette ceinture nuageuse sous contrôle. | Получен контроль над облачным поясом. |
Le fil ne peut pas percer la couverture nuageuse. | Сэр, сигнал спутника едва пробивает облачный покров. |
Oh, des vrai pleurs. Sur la couverture nuageuse. | Ох, Трули плачет даже из-за облаков. |
Puis une grosse avancée nuageuse arrive mercredi et jeudi | Будет немного облачно в среду и четверг |