adj (fém - nuageuse)
1) облачный
temps nuageux — облачная, пасмурная погода
2) перен. туманный, неясный
NUAGEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ciel sera nuageux | будет облачно |
clair ou nuageux Car | потому что |
clair ou nuageux Car je | потому что |
clair ou nuageux Car je n | потому что |
clair ou nuageux Car je n'ai | потому что |
jour nuageux | пасмурного дня |
jour nuageux et que soudainement | пасмурного дня вдруг из-за |
jour nuageux et que soudainement | пасмурного дня вдруг из-за туч |
jour nuageux et que soudainement le | пасмурного дня вдруг из-за |
jour nuageux et que soudainement le | пасмурного дня вдруг из-за туч |
le ciel est clair ou nuageux | какая сегодня погода |
le ciel est clair ou nuageux | сегодня погода |
le ciel est clair ou nuageux Car | какая сегодня погода, потому что |
le ciel est clair ou nuageux Car | сегодня погода, потому что |
le ciel sera nuageux | будет облачно |
NUAGEUX - больше примеров перевода
NUAGEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne sais pas Si le ciel est clair ou nuageux Car je n'ai d'yeux que pour toi | Я не знаю, какая сейчас погода, потому что смотрю сейчас только на тебя, дорогая. |
Je ne sais pas Si le ciel est clair ou nuageux Car je n'ai d'yeux que pour toi | Я не знаю, какая сегодня погода, потому что я смотрю только на тебя, дорогая. |
Je ne sais pas Si le ciel est clair ou nuageux Car je n'ai d'yeux que pour toi | Я не знаю, какая сегодня погода, потому что смотрю только на тебя, дорогая. |
Le temps sera nuageux mais chaud et sec. | Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. |
J'ai étudié le rapport météo ces dernières heures. Il y a un front nuageux au dessus... ..du Dakota jusqu'à l'Utah. | идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты. |
Très à l'arrière, je vois nettement un front nuageux vers Cap Canaveral. | Я ясно вижу сзади, большое облачное скопление по направлению к Кейпу. |
Ça devient nuageux. | Облака сгущаются. |
Nuageux ce soir. | - Прогноз на сегодняшний вечер: |
L suis particulièrement friands de nuageux La Havane, Ville de lumière, monsieur. | Мне больше нравится "Гавана, город солнца и света", сэр. |
Nous avons percé le plafond nuageux. Vous allez entendre un bruit sourd. | Мы нырнули под облака, дамы и господа. |
II y a de fortes rafales de vent, et pourtant le bas plafond nuageux ne bouge pas. | - А что с ней? У ветра снаружи нет силы. Облака не сдвинулись с места с тех пор, как мы прибыли. |
Les couvercles nuageux se désintègrent. | Смотри, видишь облака разрастаются. |
Ciel Partiellement Nuageux, Probabilité de Pluie: 82%. | ЧАСТИЧНАЯ ОБЛАЧНОСТЬ, ВЕРОЯТНОСТЬ ДОЖДЯ 82% |
Nuageux aujourd'hui, avec quelques gouttes suivies de soleil. | Сегодня облачно, не так ли? Но есть шанс, что после дождя выглянет солнце. |
Temps froid et nuageux, aujourd'hui... un temps à écouter au coin du feu votre radio préférée... qui vous réchauffera le coeur en chansons. | Сегодня холодно и облачно, так что оставайтесь у своих каминов и слушайте. Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы. |