f
1) обнажённость, нагота
dans toute leur nudité перен. — во всей красе; во всём своём неприглядном виде
2) pl иск. ню, обнажённая натура
NUDITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de la nudité | нагота |
de nudité | наготы |
de nudité | обнажёнки |
effarante nudité | без прикрас |
Et bien, la nudité | Ну, нагота |
j'ose montrer mon effarante nudité | я могу показаться без прикрас |
La nudité | голых |
la nudité | нагота |
la nudité était | нагота была |
mon effarante nudité | без прикрас |
montrer mon effarante nudité | показаться без прикрас |
Nicholas, nudité sur la voie publique | Николас, публичное обнажение |
nudité | без одежды |
Nudité | Нагота |
nudité | наготу |
NUDITÉ - больше примеров перевода
NUDITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aucune nudité. Je suis déçu... | Нет никаких голых тел. Я разочарован. |
Sans cérémonial, dans sa nudité, il n'est plus qu'un homme. | Если снять с него королевские его уборы, он окажется в наготе своей обыкновенным человеком. |
Sans parler de notre bel amour, tu es le seul ami à qui j'ose montrer mon effarante nudité. | Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг. Лишь перед тобой я могу показаться без прикрас. |
Tu te souviens: "Désirée, tu es le seul ami "à qui j'ose montrer mon effarante nudité." | Ты помнишь свои слова? "Лишь перед тобой" "я могу показаться без прикрас." |
Vous connaissez la nudité des âmes. | Да, ваша светлость. Перед вами обнажают души, нагота тела куда невиннее. |
Sur mes haillons souillés sur ma nudité squelettique, | На моих запачканных лохмотьях, на моем голом теле с проступающими костями, |
Lentement ta nudité me salua. | И медленно клонилась нагота. |
Et, tel un jardin, apprenons à accepter et à goûter le temps de la nudité de l'arbre comme celui où l'on récolte le fruit. | Как и в саду земном давайте научимся принимать... и ценить времена когда деревья голые... так же как и времена, когда мы собираем плоды. |
Ne t'en prends qu'à toi-même... Il ne fallait pas exposer ta nudité. | Сейчас ты только можешь щеголять своим голым телом по камере. |
La nudité, la chair, la lumière du soleil. | Нагота, плоть, солнце. |
- c'est cacher sa nudité. | комуфляж. |
Ils me l'ont donné aux services sociaux et je le ramène après toutes ces années, après tant de souffrance, après la mort et la nudité. | И его отдали мне, а я привезла его к вам! |
- Nudité y compris? | – С обнаженкой? |
La nudité? | Голые тела? |
Ça ne peut pas être la nudité. | Это не голые тела. |