никчёмный, неспособный
2. разг.; m (f - nullarde)ничтожество, никчёмный человек, бездарь, полный нуль
NULLARD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
nullard | лузер |
nullard | неудачник |
NULLARD - больше примеров перевода
NULLARD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai boxé un nullard ! | Мне пришлось с идиотом драться. |
- Évite de conduire, nullard ! | . Транквилизаторов объелся? Придурок! |
T'as intérêt, espèce de nullard ! | Слушай внимательно, ты, бездельник! |
Shooter ne laissera pas un nullard gâcher son succès. | И я не позволю, чтобы мне испортил игру какой-то выскочка, балаганный клоун, кретин. |
Moi, un nullard? | Ты меня назвал кретином? |
Ouais, rentre chez toi regarder Star Trek, nullard. | Да, точно, почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть "Стар Трек", урюк? |
C'est nullard. | - Вот дерьмище! |
Je sais pas, je me disais... que j'étais trop nullard pour vous. | Я не знаю, я просто подумал... подумал что может быть я слишком ботаник чтобы есть со мной. |
Quel nullard je fais. | - И я. Сдача есть? |
J'ai pu prendre mon temps pour trouver des bons synonymes de "sale nullard qui tape la fuite en Californie". | У меня было время подумать, и подобрать правильные синонимы к "трусливому, не желающему на мне жениться балбесу, сбежавшему в Калифорнию идиоту". |
"La fête tout nu, gare à ton cul" Hé, le nullard. | Слышь, лузер! |
Quel nullard! | Ну и неудачник! |
Tu n'es pas malin, mais plutôt nullard. | Ты не сильно соображаешь. На самом деле, ты олух. |
Si je suis un nullard, tu es... | Если я олух, то ты это самое, ты... |
Casse toit de là, nullard! | За школой. |