NULLITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NULLITÉ


Перевод:


f

1) юр. недействительность

nullité d'ordre public — недействительность сделки по решению суда (как противной интересам общества)

frappé {entaché} de nullité — признанный недействительным

action {demande} en nullité — иск об аннулировании

2) повод для аннулирования

3) ничтожность, незначительность; никчёмность; бездарность, неспособность; слабость

nullité d'un travail — низкое качество работы

nullité d'un élève en... — слабость ученика по...

être d'une nullité complète — быть никчёмным

4) ничтожество, ничтожный человек; бездарь

c'est une vraie nullité — это полное ничтожество

5) pl полигр. кавычки (заменяющие в таблице слова "то же")

6) ничья, равенство очков

7) исчезновение; обращение в нуль


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NULLIPARE

NÛMENT




NULLITÉ перевод и примеры


NULLITÉПеревод и примеры использования - фразы
de ta nullitéтвою задницу из
II est une nullitéОн ничтожество
nullitéничтожество
une nullitéничтожество

NULLITÉ - больше примеров перевода

NULLITÉПеревод и примеры использования - предложения
Elle est la nullité pour moi.- Она не поселилась в моей голове.
Quelle nullité, cette Baby Jane !Какая же бездарная эта Бэби Джейн...
Regarde-moi, regarde la nullité que tu as devant les yeux...Посмотри на меня, посмотри на бездарного-то!
Une nullité par conséquent.Значит, бездарность.
Et si voulez savoir, c'est lui, oui, lui, cette nullité...И если хотите знать, то это он, да, он, это ничтожество...
II est une nullité, un horrible comédien, zéro.Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль.
Même moins qu'une nullité...Он даже ничтожество...
II est une nullité, votre Maksakov, comprenez-vous, zéro!Он ничтожество, ваш Максаков, понимаете, ноль!
Accepter l'idée que je suis idiote, désorientée, épuisée par ma propre nullité.Смириться с мыслью, что я идиотка, растерянная, уставшая от собственной ничтожности.
Las de voir la vertu vivre déguenillée, la nullité drapée en ses oripeaux d'or et la plus pure foi méchamment violéeДостоинство, что просит подаянья, Над простотой глумящуюся ложь, Ничтожество в роскошном одеяньи,
Parce que, misérable nullité, ami des bêtes de mes deux... quand j'avais affaire à elle, il y a six ans, j'avais pas encore pensé à tout ça !А потому, жалкий неудачник, малодушный защитник зверей, я тебе скажу. Потому что 6 лет назад еще ничего не было, и я даже не думал об этом!
"... nullité". 2x10 :... отстойности".
[UNCUT] Je ne regarderai pas cette nullité anglaise.Я не смотрю этот английский отстой".
C'est la nullité absolue.- Он абсолютно ужасен.
Les rouages de la justice sont lents ll y a la mise en examen, la mise en accusation des requetes en nullite et des reports des changements de ci ou ca la designation du jury qui entraine d'autres delaisКолесо правосудия вращается медленно. Сначала привлечение к суду, затем обвинительный акт. Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.


Перевод слов, содержащих NULLITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод NULLITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki