m (f - accompagnatrice)
1) аккомпаниатор
2) гид; сопровождающий
3) опекающий, сопровождающий кого-либо (ребёнка, инвалида и т. п.)
ACCOMPAGNATEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Accompagnateur | плюс один |
accompagnateur | сводник |
accompagnateur | стюарт |
accompagnateur pour | аккомпаниатора на |
besoin d'un accompagnateur | нужен стюарт |
ACCOMPAGNATEUR - больше примеров перевода
ACCOMPAGNATEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Voici Pepi, mon accompagnateur. | - М-р Донахью, это Пепи мой аккомпаниатор. - Привет. |
Puis-je amener mon propre accompagnateur? | А могу я привести своего аккомпаниатора? |
- "Le 15 juin 1916. "Pianiste accompagnateur aux Editions | Дата рождения - девятнадцатое июня тысяча девятьсот шестнадцатого года. |
STAR CÉLÉBRE cherche accompagnateur pour répéter numéros musicaux pour clubs, cabarets, etc. Expérience et virtuosité exigées. Téléphoner à Mlle Jane Hudson. | "Знаменитой звезде требуется аккомпаниатор для работы над песнями и танцевальными номерами для ночных клубов, сольных выступлений и т.п. |
L'accompagnateur | Элли Макбил. 2 сезон, 21 серия Зеленый монстр |
On n'est pas vraiment des négros. Sauf pour I'accompagnateur. | Да, мы на самом деле не негры |
- Mon accompagnateur s'est tiré ! | - аккомпаниатор смылся! - отлично. |
Tourneur de pages... Ce n'est pas un métier. Par contre, accompagnateur est un noble métier. | листатель страниц листатель страниц - это не профессия а вот аккомпонировать, это уже другое дело внеси себе на заметку ты мог бы добиться успеха в этом иногда работа важнее чем просто иметь талант именно а ты очень самоотверженный выходит, таланта достаточно, чтобы аккомпонировать? |
Oui, il a un accompagnateur, son grand frère. | У него есть опекун. |
Sœur Mary a besoin d'un accompagnateur. | - Сестре Мэри нужен спутник. |
Je vous demande un accompagnateur. | Я дам тебе сопровождающего. |
Le directeur trouve que tu devrais être notre accompagnateur sur le projet. | Надзиратель считает, что тебе следует быть тем, кто будет сопровождать нас во время акции. |
J'ai déjà vu ça, à l'hôpital, Une sorte d'accompagnateur qui emmène les gens quand ils sont morts. | Я видела и в больнице ее видела... Это, ну вроде как, сопровождающий который забирает тех, кто умер. |
Accompagnateur ! | Эй ты, плюс один! |
- Je suis son accompagnateur. | И я ее провожу. |