NUREMBERG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Nuremberg | в Нюрнберг |
À Nuremberg | В Нюрнберге |
de Nuremberg | в Нюрнберге |
de Nuremberg | Нюрнберга |
de Nuremberg | Нюрнбергским |
du Tribunal de Nuremberg | Нюрнбергского трибунала |
du Tribunal de Nuremberg et | Нюрнбергского трибунала и |
du Tribunal de Nuremberg et le | Нюрнбергского трибунала и |
du Tribunal de Nuremberg et le jugement | Нюрнбергского трибунала и приговор |
également le Statut du Tribunal de Nuremberg | также на Устав Нюрнбергского трибунала |
le Statut du Tribunal de Nuremberg | на Устав Нюрнбергского трибунала |
le Statut du Tribunal de Nuremberg et | на Устав Нюрнбергского трибунала и |
Nuremberg | Нюрнберг |
Nuremberg | Нюрнберге |
Nuremberg | Нюрнбергском |
NUREMBERG - больше примеров перевода
NUREMBERG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Adolf Hitler volait encore vers Nuremberg pour passer en revue ses fidèles partisans." | Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями. |
La "vieille cité" de Nuremberg | "Старые кварталы" Нюрнберга |
Camps des jeunesses hitlériennes près de la cité de Nuremberg | Гитлерюгенд и ассоциация Молодежи Германии разбили лагерь за пределами Нюрнберга |
Et vous savez qu'aujourd'hui non seulement vous êtes vus... par des milliers à Nuremberg, mais par toute l'Allemagne... qui vous voit également ici pour la première fois aujourd'hui. | И вы знаете, что сегодня вас видели не только... тысячи в Нюрнберге, но и по всей Германии... которая также увидела вас здесь впервые сегодня. |
Salut de Julius Streicher, Gauleiter de Nuremberg-Haute Franconie | Приветствие Юлиуса Штрейхера, Гауляйтера Нюрнберга и Верхней Франконии |
Willy Liebel, Maire (Oberburgermeister) de Nuremberg | Вилли Лиебел, мэр (Обербургмейстер) Нюрнберга |
Cérémonies de clôture des Parteitag (Jour du Parti) événements de la semaine au centre des congrès de Nuremberg | Церемония Закрытия Съезда Партии в Нюрнберг Конгресс Холле |
On m'a dit qu'il était parti à Nuremberg. | Я спрашивал утром, сказали, что оно ушло в Нюрнберг. |
Parti à Nuremberg. | Всё в Нюрнберге, всё там. |
À vrai dire, je me vois mal écrire un article sur le procès de Nuremberg. - Comment cela ? | Скажу вам честно, господин судья, сейчас рассказы о нюрнбергских процессах уже не выгорят. |
Vous avez eu le temps de visiter un peu Nuremberg ? | Я надеюсь, у вас будет возможность осмотреть Нюрнберг. |
Si je vais à Nuremberg, ils viendront. | Так вот, они непременно явятся, если я поеду в Нюрнберг. |
C'était un délit puni par les lois de Nuremberg. | Это обвинение, предусмотренное Нюрнбергским уложением законов. |
Il avait un commerce ayant pignon sur rue. C'était l'un des piliers de la communauté juive de Nuremberg. | Да, он был известным торговцем, а также одним из руководителей еврейской общины в Нюрнберге. |
Il a été jugé devant la Cour spéciale de Nuremberg. | Ему пришлось предстать перед Нюрнбергским особым судом. |