NUTRITIVE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
NUTRITIVE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Merci. - Sans valeur nutritive mais ce n'est pas vraiment humain d'être logique. | - В нем нет никакой питательной ценности... но постоянство - iне самая присущая человеку черта. |
La valeur nutritive du lait de chèvre. | О пользе козьего молока в ежедневном питании. |
Avec le reste, nous essaierons de synthétiser une substance nutritive. | ј из того, что останетс€, попробуем синтезировать питательную субстанцию. |
La cellulose en pâte... est très nutritive... et digeste. | Молотая целлюлоза - прекрасный наполнитель. И легко усваивается. |
Je comptais sur vous pour apprécier la valeur nutritive de ces rations. | Я и не ожидал, что все смогут оценить питательные свойства походных пайков. |
A la fac de médecine, j'ai conçu une barre de chocolat supérieure en valeur nutritive. | В медицинской школе я разработал конфетку, которая была гораздо совершеннее по пищевой ценности. |
Vous étiez en train d'expliquer la valeur nutritive de l'ingestion de minéraux sous forme semi-liquide et je suis entièrement d'accord. | Вы объясняете питательную ценность минеральных веществ в коллоидной форме. И лично я согласна с вами. |
- Ils n'ont aucune valeur nutritive. | Сырные варенки. Любимое блюдо Зефрама Кокрейна. |
Nos chevaux sont nourris au cheval pour une meilleure valeur nutritive. | Все наши лошади на 100% вскормлены лошадьми, чтобы обеспечить двойную лошадиность. |
J'espère que tu ne recherches aucune valeur nutritive. | Ты безнадежен. Эй, надеюсь ты не ищешь что-нибудь полезное. |
Le jus d'orange a une grande valeur nutritive. | Апельсиновый сок питательный. |
Ca pompe une pâte nutritive directement dans l'estomac de Kenny. | Питательная смесь вкачивается через неё прямо в желудок Кенни. |
Le riz brun a encore toute sa valeur nutritive, tandis que dans le riz blanc, il reste plus rien. C'est pas bon pour la santé. | А белый - нет, Так что наслаждайся! |
- Ça la rend nutritive. | Что делает его таким питательным. |
Certains scientifiques pensent que les bébés leur fournissent une sorte de bave nutritive. | Некоторые учёные считают, что дети кормят родителей особой формой слизи. |