f
1) восхождение, подъём; взлёт (с трамплина); ав. набор высоты; восходящее движение (жидкости); повышение
ascension droite астр. — прямое восхождение
en ascension — поднимающийся
l'ascension du mont Blanc — восхождение на Монблан
faire des ascensions — заниматься альпинизмом
2) восходящая ветвь траектории
3) перен. подъём, взлёт; прогресс
ascension professionnelle — профессиональное движение, успех
4) рел. вознесение (господне)
ASCENSION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'ascension | на вознесение |
à votre ascension | к своему восхождению |
Arranger l'ascension | Устройство воцарения |
Arranger l'ascension du Roi | Устройство воцарения короля |
Arranger l'ascension du Roi Tommen | Устройство воцарения короля Томмена |
Arranger l'ascension du Roi Tommen Ier | Устройство воцарения короля Томмена Первого |
arrêter l'Ascension | остановить Вознесение |
Ascension | Вознесение |
Ascension | Вознесении |
Ascension | Вознесения |
ascension | восхождению |
Ascension à des vols | воздушные суда, выполняющие чартерные рейсы |
Ascension à des vols | суда, выполняющие чартерные рейсы |
Ascension droite | Подъём справа |
Ascension droite, 18 | Подъём справа, 18 |
ASCENSION - больше примеров перевода
ASCENSION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je mène bien ma barque dans ce métier et je suis en ascension. | Я делал все правильно, прийдя в кино , и мои акции в нем до сих пор растут. |
Quelle le ascension ! | Как много! |
Ceci est I'ascension la plus extraordinaire jamais tentée. | Это самая лучшая демонстрация, которая когда либо была. |
Nous préparons l'ascension du Mont Rainier à dos de mules. | В следующем месяце мы хотим взобраться на гору Рейнир на мулах. |
Nous préparons l'ascension du Mont Rainier. | Я говорю, в следующем месяце мы собираемся не гору Рейнир на мулах. |
Par ses convictions sociales et ses continuelles attaques contre nos traditions de propriété, de libéralisme et d'opportunité d'ascension sociale. M. Kane n'est rien d'autre qu'un communiste ! | Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом. |
Ce matin, il voulait une "Ascension" pour cinq francs. | Я получал по семь франков за Вознесение. Он предложил мне пять. |
Papa était un écrivain en pleine ascension et maman était très belle et très intelligente. | Отец был писателем, его известность росла а мама была очень красивой и очень умной. |
... et que le nom de Köpenick évoquera au-delà des frontières l'honneur et la gloire du peuple allemand et son ascension. | ...И его имя станет известно далеко за границей и принесет немецкому народу на его пути к процветанию славу и уважение. |
Comme il est facile d'évoquer "l'atavisme" allemand à propos de l'ascension de Hitler, tout en ignorant "l'atavisme" qui a conduit l'URSS à s'allier avec lui, Churchill à le louer, et l'industrie américaine à profiter de son réarmement ! | Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался, |
Doug et Dinsdale, au terme d'un procès des plus extraordinaires en Grande-Bretagne, ont été condamnés à 400 ans de prison pour violences. Ethel la Grenouille examine l'ascension des Piranha, leurs méthodes pour vaincre les bandes rivales et leur traque et leur capture par l'excellent surintendant Harry "Laclaque" Organs de la Division Q. | Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм. |
Face à leur ascension, nous prenions note de leurs faits et gestes en lisant les tabloïds. | Я признаюсь. Я признаюсь. |
Lonnegan a éliminé sept ou huit types dans son ascension. | У Лоннегана семь или восемь человек этим занимается. Его цель - стать главой рэкета. |
Nick, as-tu lu L'ascension des empires de couleur de Goddard ? | Ник, ты не читал книгу Годарда "Восстание цветных империй"? |
Il y a quatre visages de l'Antéchrist pendant son ascension. | Там есть четыре образа Антихриста на его пути к власти. |