PACTE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PACTE


Перевод:


m

1) договор, пакт, соглашение; взаимное обязательство

pacte d'assistance mutuelle — пакт о взаимопомощи

pacte régional — региональный пакт

faire un pacte — заключить договор

faire un pacte avec le diable — заключить сделку с сатаной, продать душу чёрту

rompre un pacte — нарушить договор

2) статут, устав

Pacte fédéral — конституция Швейцарии


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PACSON

PACTISER




PACTE перевод и примеры


PACTEПеревод и примеры использования - фразы
à celles du Pacte international relatif auxположениями Международного пакта о
a fait un pacteдоговорились
a fait un pacteдоговорились, что
a fait un pacteзаключил сделку
a fait un pacteзаключили договор
a fait un pacte avecзаключил сделку с
a fait un pacte avec leзаключил сделку с
a fait un pacte avec le diableзаключил сделку с дьяволом
a fait un pacte... Siдоговорились, что если
à l'article 4 du Pacteв статье 4 Пакта
à l'Europe (Pacte de Paris)Voirв Европу (Парижский пакт) См
à la mise en œuvre du Pacteосуществлению Соглашения
à tous les participants au Pacteвсех участников Пакта
à tous les participants au Pacte deвсех участников Пакта
ainsi que le Pacte international relatif auxа также на Международный пакт о

PACTE - больше примеров перевода

PACTEПеревод и примеры использования - предложения
On pensait que les sorcières avaient signé un pacte diabolique avec le Démon, ce pourquoi on les condamnait au bûcher.Ведьмы же считались внебрачными детьми Сатаны, за что и сжигались на кострах.
votre pari a un pacte avec les forces réactionnaires.Ваша партия заключила союз с реакционными силами.
Vous et moi n'avons aucun besoin de signer un pacte.Нам с тобой бумаги не понадобятся.
Ce pacte vous convient-il ?Это все?
Ne dites rien à vos parents, et moi non plus. C'est un pacte.Тайное соглашение?
On n'a rien à voir avec ce pacte suicidaire !Мыто не самоубийцы!
Comme Coy. ll a fait un pacte avec le diable.Это про Коя. Он сговорился с дьяволом.
Je te propose un pacte. Je ne touche pas à tes dossiers, tu ne touches pas à mon frigo.Папа, давай договоримся: я не буду залезать в твой архив,..
J'ai conclu un pacte avec les médecins.Я заключил сделку с врачами.
J'ai fait un pacte avec moi-même :После последнего раза я заключил с собой пакт:
L'URSS n'a-t-elle pas une part de responsabilité, elle qui, en 1939, a signé avec Hitler un pacte l'autorisant à faire la guerre ?Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Ce symbole de la mort, qui a autrefois guidé la conspiration contre le Grand Khan, va encore servir à sceller notre pacte d'alliance.Это символ смерти который опять приводит нас к заговору против Великого Хана, А так же служит знаком нашего нового альянса.
J'espère sincèrement que le système solaire va continuer à suivre le chemin de la paix, ce chemin sur lequel il s'est engagé lors de la signature du pacte de non-agression de 3975.Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975.
À présent, en cet an 4000, nous pouvons à juste titre être fiers de ce pacte.И теперь, в этом 4000 году, мы можем почувствовать справедливую гордость за этот пакт.
"Ll n'a pas réussi à clore un pacte noble entre le cosmos... sanglant et l'âme pure."Не удалось заключить благородный пакт между окровавленным космосом... и чистой душой.


Перевод слов, содержащих PACTE, с французского языка на русский язык


Перевод PACTE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki