языческий
2. m (f - païenne)1) язычник {язычница}
2) перен. безбожник {безбожница}
jurer comme un païen — ругаться как извозчик
PAÏEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
blasphémateur païen | язычника-богохульника |
ce gredin de païen, de renégat | за язычник |
ce païen | этого язычника |
dieu païen | языческим богом |
né païen | рожден язычником |
Païen | язычник |
païen | язычника |
païen | язычники |
païen | язычником |
païen mort | дикаря умершего |
païen mort y | дикаря умершего |
païen mort y a | дикаря умершего |
païen mort y a moins d | дикаря умершего меньше |
païen mort y a moins d'un | дикаря умершего меньше |
suis né païen | был рожден язычником |
PAÏEN - больше примеров перевода
PAÏEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est purement et simplement païen ! | Типично варварское поведение. |
Les vikings d'Europe du 8e et 9e siècles étaient voués à Odin, le Dieu païen de la guerre. | ¬ восьмом-дев€том веках в ≈вропе викинги... поклон€лись свирепому €зыческому богу ќдину. |
C'est un païen, ma lady. | ќн €зычник, госпожа. |
CASSANDRE : Un nom païen, si vous voulez mon avis. | Это имя язычников, если ты спросишь меня. |
Vous trouvrez ça peut-être un peu païen, mais la personne qui l'a construit était... une dame de la noblesse qui n'y comprenait rien. | Хоть это может показаться язычеством, но особа, построившая все это, была знатной дамой-неофиткой, не до конца понявшей суть обретенной веры . |
Mais je sentais grandir en moi un sentiment païen. | Но внутри меня возникло чувство, языческое чувство. |
Je doute que cela intéresse un païen comme vous, mais nous sommes en pays chrétien. Même si je sais que c'est démodé. | Конечно, эти языческие традиции могут очаровать кого-нибудь, вроде вас Мактаггарт... однако, в теории, это все еще законопослушная христианская страна... хотя это может показаться немодным. |
Vous êtes un païen! | - Он вырастил меня... - Он сделал вас язычником! |
Un païen sans doute, mais éclairé, j'espère. | Язычник. Похоже. Но надеюсь, не невежественный. |
Que l'on soit chrétien ou païen... | Как христиане или как люди, не слышавшие Слова... |
Dionin était un dieu-serpent païen | Дионин был языческим змеиным богом. |
Alors sa disparition est peut-être liée à ce dieu païen | Ну, тогда её возможное исчезновение... может быть связано с этим языческим богом. |
Et d'après Angus, nous sommes sur le site d'un couvent Alors c'est un conflit entre le Christianisme et un culte païen | И если Ангус прав, и здесь был монастырь... то это конфликт между христианством и более ранним языческим культом. |
Il devait connaître ce culte païen et peut-être le pratiquer. | Он несомненно знал об этой языческой религии. Но мог её и исповедовать. |
Je vous propose de le laisser attaquer en premier et briser le mur paien. | Я думаю, что мы должны позволить ему атаковать первым, сломить их передовую. |