1) солома
paille de couchage — солома для матрасов
une paille, brin de paille — соломинка
garnir de paille — набивать соломой
la paille humide des cachots перен. — тюремная подстилка, тюрьма
papier paille — обёрточная соломенная бумага
paille de fer — металлический скребок (для полов)
••
homme de paille — подставное лицо
feu de paille — минутная вспышка
coucher {être} sur la paille — быть в крайней нищете
mettre qn sur la paille — разорить кого-либо
tirer à la courte paille — тянуть жребий
avoir de la paille dans ses sabots разг. — быть неотёсанным, наивным
avoir de la paille au fesses прост. — потерпеть неудачу
chercher des pailles à qn разг. — цепляться к кому-либо; искать ссоры с кем-либо
à toi, à moi la paille de fer прост. — каждому в свой черёд; сейчас мне, потом тебе
2) соломенное сиденье; плетёная солома
3) тех. пузырёк, свищ, непровар (в металле), окалина
4) пятно (в драгоценном камне)
5) мет. соломенно-жёлтый цвет побежалости
6) мор. битенг-болт
7)
une paille прост. — пустяк, ерунда; ирон. ничего себе пустячок!
2. adjсветло-жёлтый, соломенного цвета
ruban paille — светло-жёлтая лента
PAILLASSONNER ← |
→ PAILLÉ |
PAILLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a de la paille | солома |
à la courte paille | жребий |
à la paille | через соломинку |
au chapeau de paille | в соломенной шляпе |
avec une paille | через соломинку |
avec une paille | через трубочку |
brin de paille | соломинка |
courte paille | жребий |
courte paille | короткую соломинку |
d'une paille | соломинка |
de la paille | из соломы |
de la paille | сено |
de la paille | солома |
de paille | заслуг |
de paille | соломой |
PAILLE - больше примеров перевода
PAILLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- J'ai de la paille entre les dents. | - У меня сено в зубах. |
Elle sera assise à un comptoir, une jolie fille. Une paille aux lèvres, elle boira un soda. | Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой. |
Mais au lieu d'avoir sa paille plongée dans le soda, elle sera plongée dans un pot de peinture. | Но только вместо содовой, ее соломка будет воткнута в банку с косметикой. |
Eh bien, M. Je-lis-mon-journal, bois donc ta soupe à la paille. | Эй, мистер Погруженный-в-газету, почему бы тебе не выпить суп, через соломинку? |
Ce n'est pas de la paille, ta cervelle! | Но и у тебя голова не соломой набита. |
♪ Ai de la paille en guise de cervelle. | Мозгов нет, одна солома. |
Je ne serais plus un épouvantail Au créne plein de paille. | Я бы был ого-го. |
Des bêtes qui mangent de la paille? | А они едят солому? |
Vous, Epouvantail, vous osez me demander une cervelle! Balle de paille é bovine ballottée par le vent badin! | А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок! |
On tire à la courte paille ? | Бросим монетку? |
La dernière fois, on aurait dit un homme de paille. | В прошлый раз, ты выглядел растрёпанным. |
Le lendemain il l'a mise au nom d'un homme de paille. | Он перевел дом на подставное лицо. |
Tunique en coton rose et blanc... rehaussée d'une large ceinture rose vif... avec un chapeau de coolie en paille naturelle. | Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка. |
- Prends une paille. | Держи трубочку. |
Un brin de paille ici, un fil par là. | Тут соломинку, там ниточку. |