PALÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
air un peu pâle | бледный |
assez pâle | довольно бледная |
aussi pâle | такой же бледный |
belle et pâle | красива и чиста |
bleu pâle | голубую |
bleu pâle | голубые |
cheval pâle | конь бледный |
couleur pâle | бледный |
es pâle | бледным |
es pâle | какая-то бледная |
es pâle | такая бледная |
es un peu pâle | выглядишь немного бледным |
est pâle | какой-то бледный |
est si pâle | такой бледный |
est très pâle | очень бледен |
PALÉ - больше примеров перевода
PALÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Petit, que tu es pâle." | Какая ты бледная, детка. |
J'espère que tu essaies de lui ressembler Mais tu es pâle, très pâle. | Надеюсь, мы постараешься быть похожей на нее. Ты что-то бледна |
Tu as vu comme Manuela était pâle ? | – Ты видела, какой бледной была Мануэла? |
Il lui est arrivé quelque chose. Elle est très pâle. | Кто-нибудь, принесите воды. |
Tu es pâle, après ton séjour en Floride. | А ты не загорел за две недели во Флориде. |
Admets qu'une de ses amies dise à Lucy : "Il est pâle." Lucy serait gênée. | ...и если кто из подруг Люси спросит, почему я не загорел, она задумается. |
Je paraissais en scène... Dans un décor champêtre. avec un projecteur rouge... braqué sur mon visage pâle. | Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо. |
Je suis si maigre, si pâle. Et je n'ai rien à me mettre. | О, я такая тощая и бледная и платья у меня нет. |
Vous semblez pâle. | Что-то вы побледнели. У вас закончились румяна? |
Si je suis pâle, c'est par votre faute ! | Если я и бледна, то по вашей вине. |
Il est si pâle. | Он выглядит таким бледным. |
Tu es effectivement un peu pâle. | Такая стала бледная. Да. |
Pike's Pale. "La meilleure ale de Yale". | - Нет,.. ...пайка - эля, с которым выигрывает Иель. |
- Deux Pike's Pale. | - Два светлых пайка. |
Six autres Pike's Pale, et que ça saute. | Еще 6 пайков, и поскорее. |