PALESTINE ← |
→ PALESTINIEN |
PALESTINIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à apporter une aide au peuple palestinien | оказывать помощь палестинскому народу |
à faire face le peuple palestinien | предстоит решить палестинскому народу |
à faire face le peuple palestinien et | предстоит решить палестинскому народу и |
à l'Accord israélo-palestinien | к израильско-палестинскому Временному соглашению |
à l'Accord israélo-palestinien relatif | к израильско-палестинскому Временному соглашению по |
à l'Accord israélo-palestinien relatif à | к израильско-палестинскому Временному соглашению по |
à l'Accord israélo-palestinien relatif à la | к израильско-палестинскому Временному соглашению по Западному |
à l'applicabilité au territoire palestinien occupé | применимой на оккупированной палестинской территории |
à l'applicabilité au territoire palestinien occupé | является применимой на оккупированной палестинской территории |
à l'intérieur du territoire palestinien | в пределах палестинской территории |
à l'intérieur du territoire palestinien occupé | внутри оккупированной палестинской территории |
à l'intérieur du territoire palestinien occupé | на оккупированной палестинской территории |
à l'intérieur du territoire palestinien occupé | оккупированной палестинской территории |
à l'intérieur du territoire palestinien occupé, ce | внутри оккупированной палестинской территории |
à laquelle est confronté le peuple palestinien | с которым сталкивается палестинский народ |
PALESTINIEN - больше примеров перевода
PALESTINIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'Amal a bombardé le camp palestinien. | - Он поехал в южный лагерь. |
C'est le début de l'Intifada et du soulèvement palestinien. | Это стало началом Интифады, вооруженной борыбы палестинцев. |
Tout Palestinien veut s'accomplir de cette façon. | Каждый палестинец всегда готов исполнить свой долг. |
Près de Rafah, un Palestinien a été tué. | " В районе Рафиаха убит палестинец", |
Un Palestinien, mais jamais un Allemand. | Турки и палестинец, но никогда с немцем. |
Quand ils sauront que je suis palestinien... | - Ну да, это правда. Пока они не узнают, что я палестинец. |
Il est palestinien. | Он палестинец. |
Parce que je vais épouser un Palestinien. | Потому что я собираюсь замуж за палестинца. |
J'ai vu sa valise, il est palestinien. | Я видел его чемодан. Он палестинец. - Так вот откуда он знает Коран. |
Vous êtes juive, il est palestinien. | Имнено так. Ты еврей, они палестинцы. |
En danger de laisser trop de pourboire au secteur tertiaire palestinien. | Вероятно преступно занижаю или завышаю чаевые всей палестинской сфере обслуживания. |
M. le Président, le président palestinien est en ligne. | Господин президент, звонит президент Палестины. |
Il a ignoré des offres qui auraient pu donner à son peuple un Etat palestinien. | Он уходит от предложений, которые бы уже дали его народу Палестинское государство. |
- Allez trouver un leader palestinien quand les Israéliens auront rasé la moitié de la vallée du Jourdain. | - Ты собираешься найти палестинского лидера после того, как израильтяне разнесли половину долины реки Иордан? |
- Les fils du 1er ministre palestinien. - Mukarat ? | - Сыновьях Палестинского премьер-министра. |