PÂLIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PÂLIR


Перевод:


1. vi

1) бледнеть

2) тускнеть; гаснуть

••

pâlir sur ses livres, sur un travail — корпеть над книгами, над работой

son étoile pâlit — его звезда закатывается

faire pâlir qn — вызвать зависть

2. vt

делать бледным, обесцвечивать


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PALINODIE

PALIS




PÂLIR перевод и примеры


PÂLIRПеревод и примеры использования - фразы
pâlirпобледнеть

PÂLIR - больше примеров перевода

PÂLIRПеревод и примеры использования - предложения
À faire pâlir les stars du Kabuki!Ты будешь выглядеть звездой Кабуки.
Viens, aveugle nuit, encapuchonne l'œil tendre du jour enclin à la pitié, et de ta main sanglante et invisible, abolis et déchire ce grand contrat de vie qui fait pâlir mon étoile.Приди, слепая ночь, Зеницы сострадательного дня Смежи; рукой незримой и кровавой Уничтожай и разрывай ту цепь,
Je pourrais leur raconter une chose ou deux sur ta valeur, qui feraient même pâlir le roi Priam.Ох, я могу рассказать им историю или две про твою доблесть, что... что заставили бы даже короля Приама побледнеть.
Et tu n'arrêtes pas de maigrir et de pâlir.Ты слабеешь и худеешь.
"s'apprête, sans pâlir, à fouiller courageusement "la malheureuse enfant."Он, даже не наклоняясь, готовится вонзить свой нож в бедное дитя".
Une nuit où il lisait un conte horrible, un passage l'a fait pâlir :Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, Он прочитал пассаж, который заставил его побледнеть,
Vous pourrez à loisir contempler de fraîches beautés à peine écloses, à faire pâlir la nuit la plus sombre.Сегодня праздник в доме у меня: друзья мои сойдутся и родня; Кого люблю, тот зван на торжество:
Le genre d'appart à faire pâlir les copains?С двумя спальнями-ванной-все-друзья-лопнут-от-зависти.
Ses pouvoirs de lévitation Feraient pâlir un fakirНа зло он магам знает левитации секрет:
Et l'Eglise anglicane, les religions chrétiennes, qui sont généralement des blancs caucasiens avec l'argent et le pouvoir, suffisamment pour faire pâlir Salomon, ils chantent tous :Зато англиканство, и все остальные церкви, где большинство - белые, у которых денег столько, что Соломон бы покраснел, но поют...
Mandy, prépare-lui un show à faire pâlir d'envie la reine.Мэнди, ты сделаешь из этого такое шоу, по сравнению с которым коронация королевы выглядит как представление за ужином.
Que l'éclat de ton sourire fait pâlir le soleil ?Такие как - солнце меркнет в сиянии красоты твоей улыбки?
Il ferait pâlir un rossignol.Затмевает соловья.
Imagine un rouleau de pièces de 25 cents il ferait palir d'envie un crevard de chez Jimmy.Поедем, выпьем пива у Джимми.
Elle a pu être effacée... pâlir.Надпись могла потускнеть или стереться.


Перевод слов, содержащих PÂLIR, с французского языка на русский язык


Перевод PÂLIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki