PÂMOISON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
pâmoison | в обморок |
pâmoison | обморок |
PÂMOISON - больше примеров перевода
PÂMOISON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu as remarqué, Reggie Jackson est toujours en pâmoison devant l'adolescente. | Если ты не заметил, Реджи Джексон уже потерял голову от подростка. |
Si tu es impressionnée pas un moulin, tu tomberais en pâmoison en voyant le Grand Château de Winterfell. | Если тебя впечатляет мельница, ты упадёшь без памяти, когда увидишь Великий Замок Винтерфелла. |
Tomber en pâmoison ? | Как это без памяти? |
Ou alors tu aimes les filles qui tombent en pâmoison, Jon Snow ? | Или тебе нравятся такие, которые падают в обморок? |
Je trouverais fastidieux de tomber en pâmoison. | Я нахожу это замирание чувств несколько утомительным. |
Tu es en pâmoison. | Ты... ты просто на грани обморока. |
- pâmoison c'est s'évanouir d'émotion. | - Упасть в обморок - значит потерять сознание от переизбытка эмоций. |
- Vous étiez en pâmoison. | -Аж расцвели! -Ничего подобного. |