PANÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
du poisson pané | рыбные палочки |
pané | панировке |
pané | рыбные палочки |
poisson pané | рыбные |
Poisson pané | Рыбные палочки |
poisson pané | рыбных |
poisson pané | рыбных палочек |
poulet pané | курицу |
PANÉ - больше примеров перевода
PANÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un bistrot où le porc pané est délicieux, avec des portions grosses comme ça, et pas cher ! | В закусочной, недалеко от моего дома. Они готовят много, но дёшево. |
Il était plutôt bon ce porc pané, non ? | Котлеты были хорошими, не правда ли? |
Tenez, du porc pané de chez Kitaro ; | А это свиная отбивная из Китаро. |
- Mercredi, c'est poisson pané. | - Среда - рыбные палочки. |
- Poisson pané ? | - Рыбные палочки? |
J'ai pané avec votre père ce matin. | Утром я говорить с твоим отцом. |
Des fois, quand ma femme est pas là, j'me fais des blocs de poisson pané. | Иногда, когда жены нет дома, я готовлю себе рыбные палочки. |
Hé, je te pane. | Эй! Я с тобой говорю! |
Bien, nous avons de la viande, un bon gros steak... de l'agneau, des rognons, du foie pané. | Чудесно, у нас есть мясо, бифштекс с кровью... бараньи почки, запеченная перчёная печень. |
T'as du poisson pané ? | Джерри, а у тебя есть рыбные палочки? |
Le poisson pané est en miettes, alors... | Да, рыбные палочки слишком крошатся, поэтому я... |
Le poisson pané! | РьIбньIе палочки! |
Pane Rubinstein. | Пан Рубинштейн! Вы! Бандиты! |
On peut manger du poisson pané, papa ? | Папа, а у нас будут на ужин рыбные котлеты? |
Poulet pané et petits pois. | Курица и зеленый горошек. |