панический
2. fпаника
jeter {semer} la panique — (по)сеять панику
être gagné {pris} par la panique — поддаться панике, запаниковать
••
c'est pas la panique прост. — ничего страшного
PANIQUANTE ← |
→ PANIQUÉ |
PANIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a eu une crise de panique | была паническая атака |
à éviter toute panique | не поддаваться панике |
à la panique | к панике |
a panique | запаниковал |
a paniqué | он запаниковал |
a paniqué et | запаниковал и |
a paniqué et | запаниковала и |
a paniqué et a | запаниковал и |
a paniqué et il | запаниковал и |
a paniqué quand | взбесился, когда |
a paniqué quand | запаниковал, когда |
a paniqué quand j'ai | взбесился, когда я |
a paniqué quand j'ai changé | взбесился, когда я переставила |
a paniqué quand j'ai changé sa | взбесился, когда я переставила его |
a paniqué, il | запаниковал |
PANIQUE - больше примеров перевода
PANIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle a juste, genre, complétement paniqué. | Она просто, как бы, испугалась. |
Elle a juste paniqué, et c'était seulement une pure blague. | Она просто испугалась, это было просто шуткой. |
Panique à Wall Street. | Паника на Уолл-стрит. Экстренный выпуск!" |
"Ils se déplacent de fêtes foraines en fêtes foraines. "La ville était en état de panique à cause des meurtres "tous commis dans des conditions identiques..." | Несколько месяцев он сеял панику среди деревенских жителей чередой ужасных убийств, совершенных при схожих обстоятельствах. |
La ville en proie à la panique était à la recherche d'un bouc émissaire : Ils choisirent Knock. | Дрожащий от страха город искал жертву: ею стал Кнок. |
- Pas de panique. Si je ne les rembourse pas. Vous aurez un titre de créance. | - Не волнуйтесь, если я не верну их в течение месяца, вам останется моя расписка. |
C'est un miracle que je n'aie pas paniqué. | - Это удивительно, что меня не охватывает паника. |
Pas de panique. C'est parti. | Только не слишком возбуждайтесь! |
Nos efforts ont semé la panique dans les cercles criminels. | Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников. |
- Il a laissé une sacrée panique. | - Его бумаги в беспорядке. |
Aux premiers obus nordistes, ce fut la panique... et l'exode de la population. | Паника охватила город с первыми залпами Шермана... Беспомощные и безоружные толпы бежали от надвигающегося ужаса... |
Ce n'est pas beau, la panique. | Забавная вещь - паника. |
Pas de panique, je suis de la police. | Пять центов! Ну-ка дай сюда! - Эй! |
Oui, vous voyez, dans le premier accès de panique, l'esprit de l'animal n'est pas assez brillant pour se rendre compte qu'il aurait pu contourner les broussailles. | Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты. |
Je sais pas... j'ai paniqué. | -Я запаниковал. |