f
1) коллекция оружия; оружие (развешанное на щите, на стене)
2) прост. оружие (личное)
3) игрушечный набор (одежды и принадлежностей на картонном щите)
panoplie d'infirmière — игрушечный набор инструментов и одежды медсестры
4) перен. арсенал; набор (каких-либо фактов, средств)
panoplie d'arguments — набор аргументов
panoplie de sanctions administratives — административные санкции
5) испытательный стенд
PANOPLIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
panoplie | набор |
panoplie | наряд |
panoplie de | набор |
panoplie de chimiste | набор |
panoplie de Superman | костюм Супермена |
ta panoplie | твой наряд |
toute la panoplie | полный набор |
PANOPLIE - больше примеров перевода
PANOPLIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Georges a découvert ma panoplie du Fantôme. | Джордж нашел мой саквояж Призрака. |
Toute la panoplie de tests et examens. | Провести максимально возожное число исследований и тестов. |
J'implore la Cour de ne pas oublier que sous sa panoplie de splendeur, que derrière la grandiose majesté de nos lois, battent des cœurs d'hommes. | Я прошу суд помнить, под этими великолепными доспехами, ужасным величием правил, Бьются человеческие сердца. |
La panoplie de cow-boy ne passe plus à New York. | Здесь ни одна богатая курица на ковбойский прикид не клюнет. |
Vendre ta panoplie ? | Продаешь свое оружие? |
Bonne nouvelle ! Dissimulation de preuves, extorsion, la panoplie complète ! | Хорошие новости. соучастие по факту. |
C'est la panoplie du parfait petit fêtard ! | Набор весельчака и выпивохи! |
Toute la panoplie. | И прочая мура. |
Explique-moi le topo. On a un problème avec la panoplie chimie ? | Объясни мне Наша лаборатория тебя не устраивает? |
C'est pas une panoplie de chimie. | Дело не только в этом |
La dernière destination en vogue... tant qu'on a sa panoplie, longue robe et tête d'os. | Потому что это лучшая зона во вселенной тебя примут как часть набора "длинные одежды и костянная голова". |
Tu te balades dans n'importe quelle ville, tu vois des grunges de base avec la panoplie : le t-shirt Pearl Jam, le bonnet de laine... le super caleçon long avec le bermuda... Je leur crache dessus ! | Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!" |
La panoplie de chimiste dont tu rêvais ! | Ну не классно? Это химический набор, который ты всегда хотел. |
Hilly, tu as ouvert la panoplie ? | Хилли, ты открыл свой химический набор? |
Finalement, j'ai supplié mes parents et j'ai évidemment eu la panoplie de Superman | Потом, наконец-то, на третий год, я выпросил у родителей, что хотел. Теперь у меня был костюм Супермена на Хэллоуин, как это не удивительно. |