m
1) пакет, свёрток; связка; пачка
faire un paquet — упаковывать; завёртывать
••
par petits paquets — маленькими порциями
paquet de graisse разг. — толстяк
paquet d'os разг. — мешок с костями
avoir {recevoir} son paquet — получить своё, получить по заслугам; получить нагоняй
donner {lâcher} son paquet à qn — разнести кого-либо; высказать всё кому-либо; раскритиковать кого-либо
coller {mettre} un paquet à qn прост. — врезать; залепить мячом
emporter le paquet разг. — одержать победу; взять верх
faire son paquet, faire ses paquets разг. — 1) собираться; готовиться к отъезду 2) готовиться к смерти; умирать
lâcher le paquet арго — признаваться
(y) mettre le paquet разг. — сделать всё возможное
refiler le paquet à qn разг. — свалить на кого-либо обузу, неприятное дело
risquer le paquet разг. — отважиться на сомнительное дело
ça vaut le paquet разг. — стоит рискнуть
2) почта, корреспонденция
3) масса
un paquet de neige — ком снега
paquet de mer — сильная волна (вкатывающаяся на палубу)
paquet d'injures — поток ругательств
4) вчт. пакет программ, колода (перфокарт)
5) прост.
un paquet de... — много, куча
il y en a un paquet — этого хоть отбавляй; вагон и маленькая тележка
6) куча денег
7) полигр. гранка набора
8) нападающие (в регби)
9) прост. дурак, олух
PAQUET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
8 dollars pour un paquet de | 8 долларов за пачку |
a envoyé un paquet | отправил посылку |
a le paquet | Объект у |
a un paquet | много |
a un paquet de trucs | много всего |
acheté un paquet | купил пачку |
achète un paquet de | покупает пачку |
ai été avec un paquet de | меня было много |
ai ouvert le paquet | Я открыл коробку |
ai un paquet | меня пакет |
ai un paquet | меня посылка |
ai un paquet de | меня куча |
ai un paquet pour | меня пакет для |
ai un paquet pour | меня посылка для |
ai un paquet pour le | меня посылка для |
PAQUET - больше примеров перевода
PAQUET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"... des dragées à la gelée à cinq centimes le paquet !" | "...пятицентовая коробка карамелек!" |
Vous allez vous faire un paquet. | Получишь целую кучу. |
Partis en direction de Louisville avec un paquet d'argent. | Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову. |
À minuit, un homme viendra chercher le paquet. Remettez-le-lui. | В полночь к тебе придет человек за упаковкой. |
Un paquet. | Упаковка. |
Le paquet était là ? | Там был пакет? |
Elle te remettra un paquet. | Передай эту записку девушке за кассой, она даст тебе пакет. |
Je vais me jeter à sa merci, en appeler à son cœur, lui sortir le paquet, les violons ! | Я отдам себя на ее милость, трону ее сердце. Я расскажу ей слезливую историю. |
Mets le paquet, mon grand. | Выложись на полную, малыш. |
- Ça, c'est un paquet de fric ! | - Неплохо! |
T'as un paquet de meurtres au compteur* | Ведь ты запугал многих людей ... |
je dois trouver un petit paquet. | Я должен найти немного денег. |
Un petit paquet ? | Немного денег? |
Un petit paquet. | Немного денег. |
Ce type est Willie Smitch: il a volé un paquet de bons. | Это Вилли Смит, он ограбил банк. |