m
1) упаковка; укладка
2) воен. снаряжение, выкладка
faire son paquetage — укладывать свои вещи
3) вьюк
PAQUETAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PAQUETAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est là que j'ai capturé... cet homme pour porter mon paquetage. | И тогда я взял в плен... - ...этого человека, чтобы нёс вещи. |
Enlève ton paquetage et monte. Jimmy, une ration. | Тогда забирай рюкзак и на броню. |
On a retrouvé votre paquetage. | Твой брезентовый мешок, это было там. |
Tu la rangeras dans ton paquetage. | А ты повторишь ее в казарме. |
Munitions paquetage, gamelle couteau ? | Пушка, патроны, пакет, фляга, нож. |
Déjà bien que tu as mon paquetage. | Спасибо, сидор мой не забыли. |
Sur la ligne, avec votre paquetage ! | Приготовиться к выдвижению. Собрать вещмешки. |
Ton paquetage sur la ligne ! | Вещмешок собери! |
Pour que ces paysans n'aient pas à rire d'un Juif de New York, j'ai couru avec le paquetage, grimpé à la corde, j'ai rampé sous la mitrailleuse à balles réelles. | Я хотел, чтобы у них не было повода посмеяться над евреем из Нью-Йорка. Я бегал с тяжелым рюкзаком, взбирался по веревкам, ползал под пулеметным огнем с настоящими пулями, я отжимался, и они в конце концов стали относиться ко мне с уважением. |
Ton paquetage? | Давай вещи. |
Le mien m'a trimballé autour du monde presque toute ma vie. Avec un paquetage. | Моя карма таскала меня по всему миру, всю свою жизнь я прожил на чемоданах. |
Couverts de paquetage... de cantine. | Котелки, посуду для полевых кухонь. |
Bon, allez déposer votre paquetage. | Бросьте рюкзаки. |
- Faites votre paquetage. | складывайте свою постель, снаряжени и одежду. Пошли! |
- Alors, fais ton paquetage. | Так точно, сэр. Ну, тогда собирайся. |