PAR-DELÀ ← |
→ PAR-DESSOUS |
PAR-DERRIÈRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a attaquée par-derrière | напал на |
approcher par derrière | к нему сзади |
arrivé par derrière | подошел сзади |
arrivé par derrière | сзади |
arrivé par derrière, il | подошел сзади |
attaqué par derrière | напали сзади |
attaquée par derrière | напали сзади |
de rentrer par-derrière | стучи в мою заднюю дверь |
elle te prenne par derrière | она могла встать сзади тебя |
est arrivé par derrière | подошел сзади |
est arrivé par derrière | сзади |
été attaquée par derrière | напали сзади |
été frappé par derrière | ударили сзади |
frappé par derrière | сзади |
frappé par derrière | ударили сзади |
PAR-DERRIÈRE - больше примеров перевода
PAR-DERRIÈRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Prends par derrière. | -Ты иди с той стороны. |
Il vient de partir par-derrière. | Он только что вышел через черный ход. |
Lily, quand vous rentrerez, passez par derrière. | Слушай, Лили, когда придешь домой, пройди с заднего двора. |
- Par-derrière. | - Через чёрный ход. |
Faufile-toi par-derrière et va vite chercher de l'aide. | Беги через заднюю дверь и позови на помощь. |
Elle est sortie par derrière. | Здесь какая-то ошибка. Треверс и банда сбежали через черный ход! |
Une fois, j'en ai tapé un par-derrière... avec un pieu. | Как-то один пошел, я ему сзади и врезал... дрыном от забора! |
Passez par derrière, moi,je passe par devant. | Идите к чёрному ходу, а я возьму на себя парадную дверь. |
- Sinon, passez par derrière ! | Или здесь, или через чёрный ход. |
Il est sorti par derrière. | Я проводил его через черный ход. |
Sortez par derrière. | Выходите через черный выход. |
Ma tierce personne prend le revolver et tue Whitey par derrière. | Хорошо, скажем так. Этот третий мог поднять пистолет, ударить им Уайти сзади, что объясняет эту шишку сзади на голове Уайти... |
Dês que ce Holzmeir commence à parler, on s'esquive par derrière. | Вскоре, как этот парень Хольцмейер начнет говорить, мы выйдем в эти двери. |
On passe par derrière. | - Вы здесь, а мы пойдем за угол. |
Sortez par derrière. | Через черный ход. |