PARADER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PARADER


Перевод:


vi

1) щеголять, выставлять напоказ

2) воен. участвовать в параде

3) гарцевать

4) мор. уст. крейсировать


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PARADE

PARADEUR




PARADER перевод и примеры


PARADERПеревод и примеры использования - фразы
Arrête de paraderХватит выделываться
dans la tête et parader avecв голову и устроят парад
de paraderвыделываться
de paraderрасхаживать
et parader avecи устроят парад
la tête et parader avecголову и устроят парад
paraderпокрасоваться
parader avecустроят парад

PARADER - больше примеров перевода

PARADERПеревод и примеры использования - предложения
Pourquoi habillez-vous votre hypocrisie de noir pour parader devant Dieu le dimanche ?Зачем вы одели свое лицемерие в черное и пришли к Богу в воскресенье?
Eh bien laissez-moi vous dire, vous avez beaucoup de frères, tous ceux qui se crèvent pour quelques sous afin que Johnny aille parader autour des rings.Так слушай. У тебя много братьев - голодающих, пока Джонни набивает свой кошелек.
J'ai pas voulu parader: j'aurais pas pu me regarder! Venez par là, Cherry!Мне тоже предлагали участвовать в параде, но тогда я бы его не увидел.
Facile de parader, Shanghai, avec 20 hommes derrière vous.Храбрые изречения, когда за тобой 20 человек.
Je voulais parader.Я хотел покрасоваться.
Si le commissariat veut parader, le 4 juillet ou pour la journée des vétérans, ce sont les mieux.Ну а если ваши сотрудники ходят на парады, на 4 июля или День ветеранов, тогда вот эти-лучший выбор.
...qu'il ne suffise pas de parader à l'improviste pour...Нельзя же заявляться без приглашения и рассчитывать...
Parader, oui.Нарядиться - ладно.
Parader comme un idiot sous les regards narquois des aristos.я не знаю, ¬ивер, как ты всЄ это терпишь.
Faites-les parader Au milieu de la placeПосередине этой площади.
Je vais pas parader en maillot comme une écervelée... nommée Gracie Lou Freebush qui rêve de paix universelle.Я не собираюсь маршировать в купальнике под именем Грейси Лу Фрибуш, которой нужен мир во всем мире.
ça ne t'empêche pas de parader avec moi - comme si j'étais un trophée. - De parader ?Но это не остановило тебя, демонстрировать меня всем, как будто я приз какой-то.
Arrête de parader, espèce de crâneur atomique.Хватит выделываться, атомный болван!
Ils vont les tuer d'une balle dans la tête et parader avec.Они убъют этих ребят выстрелом в голову и устроят парад.
Ils vont les tuer d'une balle dans la tête et parader avec.Там нет законов. Они убъют этих ребят выстрелом в голову и устроят парад.


Перевод слов, содержащих PARADER, с французского языка на русский язык


Перевод PARADER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki