m
1) парадокс
avancer {soutenir} un paradoxe — высказывать парадоксальное суждение
2) лог. парадокс, софизм
le paradoxe du menteur — парадокс лжеца
PARADOXALEMENT ← |
→ PARAFE |
PARADOXE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Paradoxe | парадоксов |
C'est un paradoxe | Парадокс |
C'est un paradoxe | Это парадокс |
ce qu'est un paradoxe | что такое парадокс |
empêcher le paradoxe | предотвратить парадокс |
est un paradoxe | Парадокс |
est un paradoxe | такое парадокс |
gros paradoxe | большой парадокс |
la Machine à Paradoxe | нужна машина парадоксов |
Le paradoxe | Парадокс |
Le paradoxe | Парадокс в |
le paradoxe de | парадокс |
paradoxe | парадокс |
paradoxe | парадокса |
Paradoxe | парадоксов |
PARADOXE - больше примеров перевода
PARADOXE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et voila le paradoxe! | И вот в чём парадокс: |
- Paradoxe ! | Это меня и беспокоит. |
Que vous vous en moquiez, je le conçois, mais vos arguments inattendus, poussés parfois jusqu'au paradoxe, pourraient avoir de fâcheuses conséquences. Lesquelles ? | Я отлично понимаю, что вы не заботитесь об этом вообще но, с другой стороны, ваши неожиданные аргументы которые вы иногда выдвигаете на грани парадокса в конечном счёте, могут привести к довольно неприятным последствиям. |
Quel paradoxe ! | Интересно то, что земляне, способные думать,.. |
Un paradoxe... | Парадокс. |
Paradoxe absurde. | Бессмысленный парадокс. |
Un paradoxe bien triste. | Печальный парадокс. |
L'homme, cette merveille de l'univers, ce paradoxe glorieux, qui m'a envoyé visiter les étoiles, se bat-il toujours contre son frère, | Heужeли чeлoвeк, этoт вeнeц твopeния, этoт вoсхититeльный пapaдoкc, кoтopый мoг пoслaть мeня к звeздaм, вce eщe идeт вoйнoй нa cвoeгo бpaтa, |
Ce paradoxe vivant! | Живoй пapaдoкc! |
C'est là où est le paradoxe. | этo жe пapaдoкc. |
Les deux frères font l'expérience du paradoxe de la dilatation temporelle. | Братья пережили парадокс растяжения времени. |
Vous ne seriez probablement jamais né... ce qui est en soi un paradoxe, puisque... de toute évidence, vous êtes là. | Тогда, вероятно, вы бы никогда не родились, что явно противоречит тому, что вы очень даже существуете. |
La clé du paradoxe est ma faiblesse de caractère. | Ключ к этому пародоксу в слабости моего характера. |
Un, se voir dans 30 ans lui fait un choc et elle décède, ou deux, la rencontre crée un paradoxe temporel et entraîne une réaction en chaîne qui modifie le continuum espace-temps et détruit l'univers entier ! | Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную! |
On va avoir un paradoxe majeur ! | Произойдет вселенский парадокс! |