разбитый параличом; парализованный (также перен.)
2. mбольной параличом; паралитик
PARALYSANTE ← |
→ PARALYSÉE |
PARALYSÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été paralysé | был парализован |
a paralysé | парализовал |
a paralysé | парализовала |
bras est paralysé | рука парализована |
chanceux de ne pas être paralysé | счастливчик, что меня не парализовало |
complètement paralysé | полностью парализован |
de ne pas être paralysé | что меня не парализовало |
esprit et me paralyse | разум и парализует меня |
est paralysé | парализован |
est paralysé | парализована |
est paralysé, Angela | парализован, Анджела |
et me paralyse | и парализует меня |
était paralysé | был парализован |
été paralysé | был парализован |
été paralysé | парализован |
PARALYSÉ - больше примеров перевода
PARALYSÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le docteur Gordon l'a opérée et maintenant, la moitié de son visage est paralysé. | Доктор Гордон лечил ее, и с тех пор одна сторона ее лица ужасающе парализована. |
Un petit vieux paralysé. | Всех из дома вывели. Нет, этот старик парализован. |
Non, je deviendrai paralysé aux extrémités: | Нет, может наступить медленный паралич конечностей. |
Je crois que mon côté gauche devient paralysé. | Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь. |
Oui, par un sort maléfique, elle a paralysé le chevalier et s'est libérée de son emprise. | Она только улыбнулась, ...что-то шепнула, взяла его за руку и увела его от нас. |
Tu m'as sûrement pris pour un lâche, mais la stupeur m'avait paralysé. | Ты наверняка сочла меня трусом, но я был так удивлен! |
" La peur me paralyse, comme si on m'hypnotisait. " | Я застыл от страха, как загипнотизированный. |
Pendant un moment, il a été totalement paralysé. | Какое-то время, он был полностью парализован. |
Elle serait responsable de l'accident qui a paralysé sa sœur. | Говорят, сестра виновна в той аварии, из-за которой Бланш стала калекой. |
Un coup et vous êtes paralysé. | Нажму один раз, Вы парализованы. |
Un champ sélectif paralyse vos impulsions nerveuses. | Вы все парализованы избирательным полем, нейтрализующим нервные импульсы в мышцах. |
L'Enterprise est paralysé par une violente épidémie. | На "Энтерпрайзе" бушует эпидемия. |
- A cette fréquence, ça ne paralyse pas. | Звук на такой высокой частоте не оглушает, он убивает. |
J'ai été paralysé du bras et de la jambe gauche. | Левая рука и нога были парализованы. Полгода не мог ходить. |
Ça le paralyse, le met dans le coma, mais le maintient en vie, mais qu'est-ce que c'est? | Оно парализовало его, погрузило в кому, а затем поддерживает жизнедеятельность. Да что же это такое, чёрт подери? |