PARALYSÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Elle est paralysée | Она парализована |
elle pourrait être paralysée | её может парализовать |
elle pourrait être paralysée ou | её может парализовать, или |
est paralysée | парализовало |
est paralysée | парализована |
étais paralysée | могла пошевелиться |
étais paralysée | не могла пошевелиться |
étais paralysée | пошевелиться |
était paralysée | была парализована |
Je suis paralysée | Я парализована |
Mais oui, tu es paralysée | Ты же у нас парализована |
paralysée | парализована |
paralysée par | парализована |
paralysée par | парализованная |
pourrait être paralysée | может парализовать |
PARALYSÉE - больше примеров перевода
PARALYSÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'espère qu'elle ne restera pas paralysée... | - Я только надеюсь, чтобы она не осталась калекой. |
- Elle est paralysée. | - Ее парализовало. |
Sa paupière droite est paralysée. | Его правое веко частично парализовано. |
Ne vous en faites pas, elle est complètement paralysée. | Не волнуйтесь, она просто парализована. |
Quelle malchance d'etre paralysée. | Какое несчастье быть парализованной. |
Ça n'a pas d'importance si tu es paralysée, je t'emmènerais partout. | Не важно, что ты парализована. Я буду возить тебя с собой повсюду. |
Comme celle d'un homme et d'une femme paralysée sur un petit chariot et leur voyage à Tar. | Об одном человеке и парализованной женщине... на маленькой тележке, и их путешествии в Тар. |
La première fois que je vous ai vu à l'arrivée du Mississippi... j'aurais pu être angoissée ou paralysée par la peur. | Все было словно во сне. Дальше я знаю. Ты играла со мной с утра до ночи. |
Une est paralysée et l'autre a cette main repoussante. | Одна - парализована, а у другой - эта отвратительная рука. |
Même si Ivette est paralysée, elle est très belle. | Несмотря на то, что Иветта парализована, она очень хороша собой. |
Je suis paralysée de bonheur. | Я просто остолбенела от счастья! |
Mettez ces jambes plus haut. Tu n'es pas paralysée. | Поднимай ноги повыше, ты не парализована. |
"Forme sans forme. "Nuance sans couleur. "Force paralysée. | Очертания без формы... оттенок без цвета... парализованная сила... жест без движения." |
En tout cas, je puis vous assurer que vous ferez un cas intéressant. Et si votre langue n'est qu'en partie paralysée que d'expériences immortelles nous ferons ! | Впрочем, я могу вас заверить, что вы являетесь редчайшим случаем, и, если вдруг речь у вас, даст Бог, отнимется лишь частично, мы проведём бессмертные эксперименты. |
Il arpente de long en large en cercles circonscrits, et ses pas puissants font comme une danse rituelle autour d'un centre où réside une volonté paralysée. | "По замкнутому кругу ходит как слепая," "могучими шагами свершая таинственный обряд" "Танцуя вокруг невидимого центра" |