PARANO ← |
→ PARANOÏAQUE |
PARANOÏA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cause de la paranoïa | из-за паранойи |
Ce n'est pas de la paranoïa | Это не паранойя |
Cette herbe se nomme Purple Thunder Paranoia | Вот эту травку называют пурпурной громовой паранойей |
crise de paranoïa | приступ паранойи |
De la paranoïa | Паранойя |
de la paranoïa | Это паранойя |
de panique et de paranoïa | паники и паранойи |
de paranoïa | паранойи |
de paranoïa | паранойя |
est la paranoïa | паранойя |
et paranoïa | и паранойя |
et ta paranoïa | и паранойей |
hallucinations, paranoïa | галлюцинации, паранойю |
herbe se nomme Purple Thunder Paranoia | травку называют пурпурной громовой паранойей |
la paranoïa | паранойя |
PARANOÏA - больше примеров перевода
PARANOÏA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Trop bête. Vous avez déjà entendu parler d'une chose appelée paranoïa ? | Вы слышали о мании преследования? |
Suggérer le contraire montre une paranoïa dont tu devrais avoir honte. | Эти намеки говорят мне о том, что у тебя паранойя. Тебе должно быть стыдно. |
- J'en ai assez de cette paranoïa. | Я устал от этого приступа паранойи. |
- paranoïa ? | Паранойи? |
Arrête de te faire du mal avec ces accès de paranoïa. | Хватит мучить себя и меня этими приступами паранойи. |
Un vrai cas de paranoia. | Настоящая паранойя. |
Cette dose déclencherait la paranoïa. | При такое дозе известны случаи возникновения паранойи. |
Il présente des signes de paranoïa. Que s'est-il passé? | Мозговые волны показывают параною и манию. |
Non, répondez à la question, Père Paranoïa. | Нет, дайте ответ, отец Параноик. |
Catatonie, démence précoce, paranoïa schizoïde passive. | Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя. |
Il a écrit un livre appelé "paranoïa et magie", et croyez moi, C'est le point final de ce sujet. | Он написал книгу "Паранойя или Магия", поверьте мне, это последнее слово в этом вопросе |
Rumeurs et paranoïa envahissent les campagnes... touchant les plus faibles. | Слухи и паранойя распространялись по селам, охватывая самую бессильную часть населения. |
Il laissa tout et partit, A l'ignorance de la paranoïa du fric... | Унесся, Забыв счмасшествие денег... |
Non, ça ce n'est que de la paranoïa parfaitement normale. | А, это обычная паранойя. |
Non, attends, c'est de la paranoïa. | Погоди минутку. Это - паранойя! |